| Na verdade escrevi um poema, quando tinha 16 anos. | Open Subtitles | ألم تفكري يوماً بكتابة الشعر ؟ بلى, في الواقع لقد كتبت قصيدة قصيدة واحدة عندما كنت في السادسة عشرة |
| Há apenas um poema em inglês que se encaixa nessa estrutura exacta, e é inquestionavelmente sobre perda de inocência. | Open Subtitles | هناك قصيدة واحدة فقط في اللغة الإنجليزية تلائم هذا الهيكل المحدد و مما لا شك فيه عن فقدان البراءة |
| Ele escrevia um poema por ano? | Open Subtitles | هل كان يكتب قصيدة واحدة فى السنة ؟ |
| Esse volume contém um único poema, como os outros. | Open Subtitles | هذا الجزء يتضمن قصيدة واحدة كحال جميع الأجزاء التى أقتنيها |
| Não só para mim mas você não escreveu um único poema desde que nos encontramos. | Open Subtitles | ليس أنا فحسب، لكنك لم تَنْظم قصيدة واحدة منذ التقينا |
| Uma vez, escreveram-me um poema. | Open Subtitles | كتب لي أحدهم قصيدة واحدة. |
| Há um poema... | Open Subtitles | هناك قصيدة واحدة |
| Qualquer poema. Apenas um poema. | Open Subtitles | أي قصيدة، قصيدة واحدة فحسب |
| Se você não pode escrever sequer um poema desses... como vai conseguir ganhar aquele prémio Nobel! | Open Subtitles | إن أثرت كل هذه الضجة ...على قصيدة واحدة ! (فلن تربح أبداً جائزة (نوبل |