"قواكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • forças
        
    • poderes
        
    • vosso poder
        
    • vossa
        
    Vão precisar de todas as vossas forças para ganharem o campeonato. Open Subtitles ستحتاجون لكل قواكم لتعودوا بهذه البطولة إلى الوطن
    Então, recomponham-se, acumulem todas as vossas forças, Open Subtitles لذا استجمعوا أنفسكم، واستجمعوا كل قواكم
    É que, sabes, eu já sabia há algum tempo que na hora em que a velha bruxa batesse a bota todos os vossos poderes seriam libertados. Open Subtitles لقد أدركت بأن جدتكِ ستموت وأن قواكم ستتحرر
    poderes que se revelariam assim que vocês as três voltassem a estar juntas. Open Subtitles وأن قواكم ستكشف عن نفسها عندما تجتمعون ثلاثتكم معاً
    Quando estas portas abrirem, libertem todo o vosso poder. Open Subtitles عندما تُفتح هذه الأبواب, حرروا كل قواكم النارية
    Usem todo o vosso poder para o proteger, se for preciso. Open Subtitles . إستخدموا كل قواكم إذا إضطررتم لذلك
    É a quintessência do delírio humano, simultaneamente a fonte da vossa maior força e a vossa maior fraqueza. Open Subtitles وفي نفس الوقت، هو مصدر أعظم قواكم وأعظم نقاط ضعفكم
    Sabemos que uniram forças contra ele. Open Subtitles نعرف أنكم جميعا وحدتم قواكم ضده
    As vossas forças mentais e fraquezas emocionais. Open Subtitles عن ضعف قواكم العقليّة
    - O pior demónio que alguma vez enfrentamos enganou-vos para que o libertassem, e agora ele tem os teus poderes. Open Subtitles أخظر شرير واجهاه تلاعب بك أنت و بايدج لتخافوه و الآن هو يملك قواكم
    - Eles têm andado a recolher poderes na esperança de conseguirem suficientes para conseguirem recolher os vossos. Open Subtitles لقد كانوا يجمعون القوى متمنيين أن يأخذوا ما يكفيهم لأخذ قواكم
    Quando descobrir como gelar o centro deste planeta todos os teus poderes vão desaparecer. Open Subtitles عندما اكتشفت كيفية تجميد صميم هذا الكوكب كل قواكم سوف تختفى
    Ela acha que vocês estão a usar os vossos poderes para vocês próprias. Open Subtitles هي تعتقد أنكم تستخدمون قواكم لمصلحتكم الشخصية ، وليس للخير الأعظم
    Ouçam-me, antigos reis de Lucis, pois eu sou Ravus Nox Fleuret e ninguém é mais merecedor do vosso poder do que eu. Open Subtitles اسمعوني يا ملوك "لوسيس" القدماء، أنا "رايفوس نوكس فلوريه" ولا أحد يستحق قواكم أكثر مني
    Emprestem-me o vosso poder. Open Subtitles أعيروني قواكم
    Estas pessoas não concordaram ser cobaias na vossa busca pelo poder. Open Subtitles لم يوافق هؤلاء الناس على أن يكونوا فأر تجارب بحثكم عن قواكم.
    E se não precisássemos da vossa espécie para certas funções, tiraria com todo o agrado os vossos poderes. Open Subtitles وإن لم نكن بحاجة إلى نوعكم لأمور معينة، سأسعد بسلبكم جميعًا من قواكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more