| Há alguma evidência de que eles estavam em contacto com o motorista, | Open Subtitles | أهناك أيّ دليل على أنهما كانا على تواصل مع سائقنا |
| Os outros dois estavam em viagem para outras ilhas na altura. | Open Subtitles | الاثنان الآخرين كانا على متن رحل استكمال إلى جزر اخرى في ذلك الوقت |
| Os vereadores estavam em lados opostos dessa guerra. | Open Subtitles | أعضاء المجلس كانا على نقيض في هذه الحرب |
| O Mário e a Diana estavam no sempre computador. | Open Subtitles | حسناً "ماريو"، و"ديانا" كانا على الكمبيوتر طوال الوقت |
| Presumivelmente mortos, mas ninguém tem a certeza se estavam no barco. | Open Subtitles | مفترض أنّهما ماتوا، لكن لا أحد متيقن، إن كانا على متنها أو لا |
| Ela é uma miúda bonita. Pensamos que tinham um caso. | Open Subtitles | كانت فتاة جميلة، نعتقد أنّهما كانا على علاقة غرامية. |
| Nem sabia que estavam em contacto. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهما كانا على اتصال. |
| Registos telefónicos do Patrice mostram que o ele e o Brennan estavam em contacto há uma semana. | Open Subtitles | .ربما لدي الاجابة على ذلك سجلات هاتف (باتريس) تظهر أنه و (برينان) كانا على اتصال مع بعضهما البعض منذ بداية أسبوع |
| Como no último encontro, em que estavam no sofá, mas ela estava do lado errado dele. | Open Subtitles | في آخر مرة كانا على الأريكة، -ولكنها كانت على جانبه العكسي |
| Eles estavam no chão e ele estava com as calças descidas. | Open Subtitles | كانا على الأرضية وسحّابة بنطاله مفتوحة، |
| Eles estavam no chão de cara para baixo. | Open Subtitles | لقد كانا على الأرض... ...ووجيههم على الأرض. |
| estavam no auge da fama! | Open Subtitles | لقد كانا على القمة |
| O Paul e a mãe tinham um conflito que nunca consegui compreender. | Open Subtitles | بول وأمه كانا على خلاف دائم لم اعرف سببه أبدا . |
| Ia encontrar-se com ele nessa noite, porque tinham um caso. | Open Subtitles | لقد كانت تقابله تلكَ الليلة لأنهما كانا على علاقة غرامية |