"كانت متورطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esteve envolvida
        
    • estava envolvida
        
    • Ela envolveu-se
        
    • andava envolvida
        
    • tinha ela descoberto
        
    Uma das suas limusinas esteve envolvida num 418 a noite passada. Open Subtitles أحد سياراتك الليموزين كانت متورطة بحادث بالأمس
    Ela esteve envolvida nisto desde o princípio, mesmo antes de vocês a começarem a vigiar. Open Subtitles فقد كانت متورطة بهذا منذ البداية حتى قبلَ أن تبدأوا بمراقبتها
    E pelo que posso concluir pelo que foi relatado, é que ela esteve envolvida em certas actividades durante a guerra. Open Subtitles أجل. وما أستطيع أن أخبركِ من خلال هذه المعلومات إن زوجته كانت متورطة في بعض الأنشطة المستنكرة خلال الحرب هناك
    Se você está dizendo a verdade, parece... que a sua filha estava... envolvida de alguma forma com estas mortes. Open Subtitles ان كان ما تقوله صحيح فيبدو من الممكن ان تكون ابنتك كانت متورطة نوعا ما في الجرائم
    Ela estava envolvida com um criminoso. Cometeram alguns assaltos à mão armada. Open Subtitles كانت متورطة مع مجرم وارتكبا عدة سرقات سطو مسلح
    Ela envolveu-se em alguns negócios da cidade, então vamos investigar. Open Subtitles كانت متورطة في أمور كبيرة تجري في المدينة لذا نحن نغطي كل شيء حالياً
    Havia uma amiga minha que andava envolvida com um tipo assustador. Open Subtitles صديقة لي كانت متورطة مع أحد الأشخاص المخيفين
    O que tinha ela descoberto sobre si? Open Subtitles ما الّذي كانت متورطة بهِ معكَ؟
    A sua esposa sempre esteve envolvida com a beneficência. Open Subtitles زوجتك كانت متورطة دائما مع الجمعيات الخيرية
    Se ela esteve envolvida, foi auto-defesa. Open Subtitles إذا كانت متورطة فعلاً فقد كان دفاعاً عن النفس.
    Tenente Caine, você testemunhou que Sonya Barak esteve envolvida no sequestro da família de Kinkella. Open Subtitles ملازم " كين " لقد شهدت بأن " سونيا باراك " كانت متورطة بخطف عائلة " كينكيلا " هل هذا صحيح ؟
    esteve envolvida num assassínio com pessoas muito más, Ellie. Open Subtitles كانت متورطة بجريمة مع بعض الأشرار
    Assim ninguém saberá que a gringa, esteve envolvida no tiroteio. Open Subtitles وبعدها لا أحد سيعلم أنّ الأمريكية... كانت متورطة في تبادل إطلاق النّار
    Ligaram-me a dizer que minha filha estava envolvida numa explosão causada por um maníaco. Open Subtitles لقد أتاني للتو اتصال يقول لي أن ابنتي كانت متورطة في انفجار سببه معتوه ما
    Ele teve algum comportamento pouco comum recentemente ou estava envolvida com alguém suspeito? Open Subtitles هل كان سلوكها غير عادى مؤخرا او هل كانت متورطة فى اى شىء مريب ؟ المدير قال انه غامر
    A vítima estava envolvida em assaltos de luxo. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة.
    Acho que a filha dele estava envolvida em coisas estranhas. Open Subtitles ـ أجل أظن ان ابنته كانت متورطة بكثير من الأشياء المجنونة.
    Defesa: Ela envolveu-se em adultério conforme confessou! TED الدفاع: كانت متورطة في خيانة زوجية اعترفت بها!
    Sei que ela andava envolvida com o Wade Chandling. Open Subtitles عرفت انها كانت متورطة مع وايد شاندلنج
    O que tinha ela descoberto sobre si? Open Subtitles ما الّذي كانت متورطة بهِ معكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more