"كانوا بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisavam
        
    As pessoas que tu enganaste precisavam de uns incómodos. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين خدعتهم كانوا بحاجة إلى التجريب.
    Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. TED الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم.
    precisavam de um novo líder quando souberam que você estava morto. Open Subtitles كانوا بحاجة إلى قائد جديد بعد أن سمعوا أنك قد مت
    precisavam de alguém que pilotasse o helicóptero, certo? Open Subtitles كانوا بحاجة إلى شخص يطير في طائرة هليكوبتر، أليس كذلك؟
    Eles precisavam de aprender a se proteger, tanto mental como fisicamente. Open Subtitles كانوا بحاجة إلى أن نتعلم لحماية أنفسهم ، سواء عقليا وجسديا.
    Eles estavam devastados e em choque, precisavam de uma distração. Open Subtitles كانوا في حالة صدمة. ، ودمار كانوا بحاجة إلى الهاء
    - precisavam de privacidade. Open Subtitles في وسط المدينة ، كانوا بحاجة إلى الخصوصية
    Para aquela comunidade aquela poluição era dinheiro e aquelas pessoas toleravam a poluição e absorviam-na na pele e no corpo porque precisavam do dinheiro. TED التلوث كان هو الأموال بالنسبة لتلك الفئة. و تعامل هؤلاء الناس مع التلوث و امتصته جلودهم و أجسامهم لأنهم كانوا بحاجة إلى المال.
    Eles precisavam de intérpretes. Open Subtitles لقد كانوا بحاجة إلى مترجمين فوريين
    E eles não precisavam nem de rei nem de rainha, pois confiavam uns nos outros. Open Subtitles وما كانوا بحاجة إلى ملك أو ملكة... ا الهعطد كانوا يثقون ههعصه أ
    precisavam de provas. Open Subtitles كانوا بحاجة إلى التحقق من صحة شيء
    Eles precisavam do incentivo... Open Subtitles كانوا بحاجة إلى مُحفز.
    Kennex precisavam um do outro. Open Subtitles كانوا بحاجة إلى بعضهم البعض.
    Os fundadores da Warby Parker, ao tentarem arranjar um nome para a empresa, precisavam de algo sofisticado, único, sem associações negativas para construir uma marca de comércio, e testaram mais de 2000 possibilidades antes de chegarem finalmente a Warby e Parker. TED عندما كان يحاول مؤسسو (واربي باركر) تسمية شركتهم، كانوا بحاجة إلى اسم أنيق وفريد لا يحمل أي دلالات سلبية لبناء علامتهم التجارية، وجرّبوا أكثر من 2,000 احتمال قبل أن يجمعوا في نهاية المطاف بين (واربي) و(باركر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more