| faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. | TED | كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة. |
| Os restantes faziam coisas, mas eles eram as estrelas. | Open Subtitles | والبقية كانوا يفعلون شيئاً ما لكنّهم بالتأكيد النجوم |
| O que achas que as pessoas faziam antes da electricidade? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين أن الناس كانوا يفعلون قبل الكهرباء ؟ |
| Quero que as pessoas pensem no que estavam a fazer nessa noite. | Open Subtitles | اريد ان يفكر الناس بتلك الليلة ماذا كانوا يفعلون تلك الليلة |
| Mas estava funcionando. Não sei o que estavam fazendo. | Open Subtitles | كان هذا سينفعني ليس لديّ علم بما كانوا يفعلون |
| Em privado, os agentes do FBI reconheceram que o que faziam era absurdo. | TED | خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة |
| Estavam a matar pessoas. faziam o que lhes apetecia porque tinham poder. | TED | كانوا يقتلون الناس ,كانوا يفعلون مايريدون فقط لأنهم يملكون القوة . |
| O estranho era que, enquanto eu caía pelo abismo - era um abismo de desconexão - muitas outras pessoas faziam o mesmo. | TED | والغريب في الأمر أنني كنت أنا أقع في وادي... كان وادي انقطاع الصلات.. والكثير من الناس كانوا يفعلون ذلك أيضًا. |
| Bem... o que faziam eles lá, afinal? | Open Subtitles | حسناً , ماذا ماذا كانوا يفعلون فى السرداب على أى حال؟ |
| Sabes o que faziam aos indígenas que roubavam diamantes? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كانوا يفعلون للعمال الذين كانوا يسرقون الماس؟ |
| Não eram como os outros. faziam o que Ihes apetecia. | Open Subtitles | لم يكونوا مثل أي أحد آخر كانوا يفعلون ما يحلو لهم |
| É uma pena que os franceses não venham até nós para quebrar lanças connosco como antes faziam. | Open Subtitles | من المؤسف أن الفرنسين لن يخرجوا ويقاتلوننا برماحهم, كما كانوا يفعلون |
| Quero saber o que faziam ontem. | Open Subtitles | وأودّ أن أعرف ما كانوا يفعلون الليلة الماضية |
| A bomba fez um óptimo trabalho destruindo qualquer prova do que faziam. | Open Subtitles | صنعت القنبلة عملاَ ممتازاَ في تدمير آثار ما كانوا يفعلون |
| Não vês? O que faziam aos gays há trinta anos, e o que estão a fazer contigo agora? | Open Subtitles | ما كانوا يفعلون لاولئك الشواذ قبل 30 عاماً، يفعلونه بكم الآن |
| Eles gesticulavam, corriam à volta da sala. Eu não sabia o que estavam a fazer. | TED | لم أكن أعلم ماذا كانوا يفعلون. و قد فقدت السيطرة على القسم. |
| Eu sabia que o que fizeram comigo estava errado e sabia que o que estavam a fazer com outras pessoas era errado. | TED | أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ. |
| Que estavam a fazer os setenta polícias? | Open Subtitles | هناك سبعين من رجال شرطة ماذا كانوا يفعلون ؟ |
| Danem-se! O que estavam fazendo lá atrás? | Open Subtitles | تبا لك ماذا كانوا يفعلون بالخلف؟ |
| Queremos saber o que mais é que eles fizeram. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف ماذا كانوا يفعلون أيضاً |
| Eles conhecem as suas áreas, eles sabem como seguir os leões, eles têm feito isto geração após geração. | Open Subtitles | كان ناجح بدرجة كبيرة. يعرفون مناطقهم، يعرفون كيف يتعقّبون الأسود، كانوا يفعلون ذلك جيلا بعد جيل. |
| Muitos já têm repetidores de sinal a bordo que nos permitem descobrir onde estão e até o que estão a fazer. | TED | فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون |