"كان من أجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi para
        
    • foi pelo
        
    • era para
        
    • foi por
        
    • foi pela
        
    foi para tua própria glória, para um prémio que pensavas merecer. Open Subtitles كان من أجل مجدك يوم رد الديّن تعتقد أنك تستحقه.
    Sei que não parece, mas foi para teu bem. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا لا يبدو جيداً ولكن هذا كان من أجل مصلحتك الشخصية
    Este foi para ver se tínhamos tomates. Open Subtitles كل ما حدث سابقاً كان من أجل إستعراض القوة
    Minha cara, não seja tão convencida. O que fiz consigo foi pelo rei e pelo país. Open Subtitles . لا تخدعي نفسك . ما فعلته الليلة كان من أجل ملك و دولة
    Nada disto foi pelo bem dos Apache. Open Subtitles لا شيء مما حصل كان من أجل قبيلة الأباتشي
    No início, era para mostrar aos meus pais verdadeiros. Open Subtitles , اول مرة قمت فيها بذلك كان من أجل أن أريه لوالديّ
    Eu sou dos homicídios. Aquilo? Aquilo era para a imprensa, meu. Open Subtitles آه ، هذا ، لقد كان من أجل الإلحاح يا رجل اللعنة على الإلحاح
    foi por causa do meu trabalho. Estava seguindo alguém. Open Subtitles كان من أجل عملي كنت أتعقب شخصاً ما
    Tudo o que papá fez foi pela família, assim como eu o fiz, e espero o mesmo de ti. Open Subtitles كل ما فعله والدي كان من أجل العائلة وأنا نفس الشيء وآمل أن تفعل المثل
    Dar-te carta branca foi para facilitar o meu trabalho. Open Subtitles اسمع إعطائك سلطة تامة كان من أجل أن أسهّل عملي
    Ouve, espero que saibas que tudo o que fiz - foi para te proteger. Open Subtitles آمل أن تعلمين بأنّي كل ما فعلته كان من أجل حمايتُـكِ
    foi para análise sanguínea e toxicológica de rotina Open Subtitles هذا كان من أجل أختبار نسبة الكحول و تحليل مسح قياسي للسموم.
    foi para te proteger. Senão tinhas acabado no cubo adjacente. Open Subtitles ذلك كان من أجل حمايتكِ، وإلا لانتهى بكِ الأمر في جحر مجاور لهذا
    Aquilo dos nabos foi para enganar o Major Stark Open Subtitles سطر اللفت كان من أجل منفعة الرائد "ستارك".
    Por dinheiro. Porque foi pelo dinheiro que fizemos tudo isto, certo? Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    Tudo o que fiz foi pelo bem da libertação. Open Subtitles كل شيء قد فعلته كان من أجل التحرير
    era para remédios, eu não sabia e achava que eram vitaminas. Open Subtitles كان من أجل الدواء، ولم أكن أعلم ما أهميته إعتقدت أنه فيتامين أو شيئ من هذا القبيل
    Para si, escolher a Sarah Palin era para ganhar umas eleições, não necessariamente sobre quem iria ser o melhor como vice-presidente. Open Subtitles بالنسبة لكم إختيار سارة بالين كان من أجل الفوز بالانتخابات وليس بشأن من يكون أفضل نائب رئيس
    Embora tenha vindo para cá pelo status, não foi por esse motivo que fiquei. Open Subtitles ولكن عندما اتيتُ إلى هنا كان من أجل المكانه المرموقة، ولكن هذا ليس سبب بقاؤي.
    Não foi fixe levar porrada, mas foi pela coisa certa. Open Subtitles تعرضى للضرب المبرح هكذا لم يكن ممتعًا ولكنه كان من أجل الصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more