"كان نتيجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi resultado
        
    • foi por
        
    • é resultado
        
    Não pensamos que o que se passou naquele avião foi resultado do filme durante o voo. Open Subtitles لا نعتقد أن ما حدث على الطائرة كان نتيجة الفيلم المعروض أثناء الرحلة
    Para mim, o que aconteceu àquele tipo foi resultado da culpa dele. Open Subtitles طالما أنا معني بذلك أيا يكن ما حدث للرجل فقد كان نتيجة لذنبه.
    foi resultado de uma explosão de gás no sistema de esgotos, a 14 de Outubro, que atirou tampas de esgoto uns quarteirões de distância. Open Subtitles بل كان نتيجة لإنفجار أنبوبة غاز بداخل نظام الصرف الصحي. في الرابع عشر من أكتوبر غطاء الفتحة وجد على بعد مسافات من هنا.
    A lesão na vértebra cervical foi por lhe terem torcido a cabeça para a direita. Open Subtitles الضرر الحاصل لفقراته رقم سي 4 كان نتيجة كون رأسه تم لويه نحو اليمين
    Eu digo-vos como vieram cá parar. foi por serem individualistas e por perderem. Open Subtitles حسناً ، سأقول لكم كيف أنكم وصلتم لهذا الحد و الذى كان نتيجة اللعب بأنانية أدت لخسارتكم
    O peculiar microclima desta ilha é resultado de uma acidental 249,1 00:24:09,300 -- 00:24:12,060 sobrecarga do seu conteúdo abundante em ferro Open Subtitles لفهم سلوك التفاعل. الصمت لعلاج المناخ المحلي كان نتيجة لشحن
    O segundo ferimento foi resultado de uma superfície longa, plana e rígida Open Subtitles الاصابة الثانية كان نتيجة لشيئ طويل، قوي، سطح مستوي
    este velho colega meu do exército me contou que tua gravidez foi resultado de um experimento de clonagem do governo que pretende criar... Open Subtitles هذا الرفيق العسكري الكبير السن لي... أخبرني حملك كان نتيجة... إستنساخ حكومي جرّب لمحاولة وخلق...
    foi resultado do acidente? Open Subtitles هل قالوا انه كان نتيجة الحادثة؟
    "Eu li uma vez... que o declínio do Império Romano foi resultado de banhos freqüentes." Open Subtitles ذات مره قرأت إن انهيار الإمبراطورية الرومانية كان نتيجة المبالغة في الاستحمام!
    Os investigadores concluíram que a explosão foi resultado de um problema no equipamento a bordo do navio. Open Subtitles "لقد اختتم المُحققون أنّ الإنفجار كان نتيجة عطل في المُعدّات على متن المركب."
    - Não. O acontecimento no Jardim Botânico hoje foi resultado das informações obtidas no disco rígido? Open Subtitles ما حدث في حديقة (بلاندنج) النباتية صباح اليوم كان نتيجة معلومات الهارد التي جمعتها
    Não, isso foi por causa do meu trabalho com lasers. Open Subtitles لا، ذلك كان نتيجة عملي مع الليزر؟
    O que aconteceu foi por culpa do Ngaw. Open Subtitles الذى حدث لنجاو كان نتيجة خطئه
    Para provar que aquele entusiasmo que sentiste foi por salvares a Abigail, e não por teres morto o pai dela. Open Subtitles لتثبت أن الشعور البسيط بالابتهاج ذلك كان نتيجة إنقاذ (آبيغيل)، وليس قتل أبيها
    Cam e eu estamos de acordo que a fratura é resultado de um forte golpe. Open Subtitles أنا و ( كيم ) اتفقنا أن الكسر كان نتيجة لضربة واحدة قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more