| Vão e aborrecem-se... mas continuam a lá ir todas as semanas, por hábito. | Open Subtitles | الناس تذهب ضجرة ولكنهم يذهبون كل اسبوع كعادة |
| Fizeram-me esperar pelos resultados dos teste, como é hábito dos médicos, por isso o meu tio e eu jogámos golfe e almoçámos. | Open Subtitles | لقد أبقاني الأطباء بشأن التحاليل كعادة الطباء لذا ذهبت أنا و عمي للعب الجولف و تناولنا الغذاء |
| E um grupo de trabalhadores que tem o hábito de ficar a entrar e a sair do local. | Open Subtitles | أحدهما رجل و الآخري إمرأة و مجموعة من العمال كانوا كعادة. يتجولون داخل و خارج المنطقة بإستمرار. |
| - A princípio sim, mas tornou-se um hábito. | Open Subtitles | و لكن الأمر أصبح كعادة بالنسبة لي |
| O típico Dorian. A fugir de uma discussão sobre a qual não sabe nada. | Open Subtitles | كعادة (دوريان)، يهرب من المواضيع التي لا يعرف عنها شيئاً |
| Parece um típico miúdo, não é? | Open Subtitles | كعادة الأبناء أليس كذلك ؟ |
| Tornou-se um hábito. | Open Subtitles | لقد أصبح الأمر كعادة بالنسبة لي |
| Como um mau hábito. | Open Subtitles | كعادة سيئة |
| É mesmo típico dos homens. | Open Subtitles | "كعادة كل رجُل" |
| típico do Hopper. | Open Subtitles | كعادة هوبر |