"كفا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parem
        
    • Chega
        
    - Parem com esta confusão! - Larga-me. Open Subtitles كفا عن إثارة المشاكل , كلاكما أبتعد من هنا
    Parem com isso. Open Subtitles أنتما الاثنان . كفا عن هذا فقد نظن أنكما زوجين
    Parem de chorar. O que estão a tentar fazer? Open Subtitles كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟
    Chega. Alguém que chame o Agente Emmerich. Open Subtitles "كفا عن هذا, ولينادي أحدٌ ما العميلُ "إيمريكـ
    Parem! Chega de matança! Open Subtitles توقفا, كفا عن القتل
    Ouçam lá! Parem de brincar. Perturbam-me a pausa para o café. Open Subtitles كفا عن ضوضائكم ، أريد تناول القهوه في هدوء
    - Parem de gastar o meu dinheiro. Escondam-no num lugar seguro... e depois escondam-se. Está bem? Open Subtitles كفا عن إنفاق نقودي و خبئوها و إختبؤا
    Só me apetece dizer: "Parem de mentir! Open Subtitles أريد فقط قول، "كفا عن الكذب، أعلم أن ذلك اللحم الذي تتسوقانه
    Vaamos,Vamos, Parem com isso. Open Subtitles على رسلكما، كفا عن هذا
    Hey, vocês os dois, Parem de lutar! Open Subtitles هاى انتما الاثنان كفا عن هذا
    Como eu disse, Parem de discutir. Open Subtitles كما قلت، كفا عن الشجار
    Parem de dar espectáculo. Open Subtitles كفا عن إحداث ضجة
    - E eu cheiro a porco morto. Cheira-me! - Parem com isso! Open Subtitles رائحتي تبدو مثل جثة معفنة- كفا عن هذا-
    Parem com isso, rapazes! Open Subtitles بربكما أيها الفتيان ! كفا عن هذا الهراء
    Calem-se. Parem de falar. Open Subtitles أصمتا، و كفا عن الكلام.
    Parem de andar furtivamente. Open Subtitles كفا عن التسلل .
    Chega de elogios, Tarrlok. Open Subtitles كفا إطراء تارلوك
    Uma treta, Chega de conversa, E ouve. Eu digo o que deves fazer Open Subtitles كفا كلام ساخبرك ما عليك فعلة
    Chega! Open Subtitles كفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more