| Obrigado. O prazer foi nosso. E sei que serão ambos muito felizes. | Open Subtitles | هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده |
| Temos a indicação de que ambos entraram no edifício. | Open Subtitles | لقد تلقينا تقريراً أن كلاكما قد دخلتما المبني |
| Ás 01.45 am, ambos tiveram uma discussão no bar do hotel. | Open Subtitles | فى 1: 45 صباحاً بدء كلاكما العودة للفندق لحانة الفندق |
| Quero esclarecer uma coisa com os dois. Vocês vão enfrentar-se. | Open Subtitles | دعني أوضح شيء لكما أنتما الأثنان كلاكما سوف يحارب |
| Como sabes que são os dois do mesmo grupo sanguíneo? | Open Subtitles | كيف تعرف أن كلاكما حتى من نفس فصيلة الدم؟ |
| Rahul! Thia! Esqueci de vocês dois, e eu sinto muito por isso! | Open Subtitles | راؤول ، ثيا ، نَسيتُ كلاكما أَنا آسف جداً على ذلك |
| Se algum de vocês sacar da arma, mato-vos aos dois. | Open Subtitles | أنت تسحب علىَّ أو أي منكما سوف أقتلكما كلاكما |
| É melhor voltares a mudá-la ou ambos se arrependerão | Open Subtitles | يستحسن أن تغيروه ثانيةً قبل أن يندم كلاكما |
| Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
| Entao, ambos tomaram ao mesmo tempo a iniciativa de improvisar? | Open Subtitles | لذا كلاكما أخذتماه على أنفسكم للإرتجال في نفس الوقت؟ |
| Tenho a sensação que Estão ambos cansados desta batalha. | Open Subtitles | يراودني شعورٌ أن كلاكما تعبَ من هذه المعركة |
| Não, falam ambos da mesma coisa, mas não da causa essencial. | Open Subtitles | كلا، كلاكما تتحدّثان عن تفس الأمر لكن ليس السبّب الأساسي |
| Era um presente, a pastelaria com que ambos tinham sonhado? | Open Subtitles | لقد كان هدية المخبز الذي كنتما تحلما به كلاكما |
| Por que não experimenta e os dois decidem o que acham. | Open Subtitles | لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك |
| Largo-os na Terra Nova e vão os dois dentro! | Open Subtitles | سأتوجه الى أرض ونيوفيس سيضع كلاكما في السجن |
| Sei que enquanto estiver com este bebé... e vocês os dois não tiverem o dinheiro, estou viva. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية |
| Mas vocês os dois já pensaram no que Estão a fazer-me? | Open Subtitles | لكن كلاكما عليه أن يضع في اعتباره ماذا يفعل بي؟ |
| Vão para casa, durmam um bocado, Estão os dois com ar cansado. | Open Subtitles | اذهب للبيت وخذ قسطا من النوم, كلاكما تبدوان بحاجة لشيء منه. |
| É o que vocês dois Estão prestes a fazer que arruína tudo! | Open Subtitles | إنه كلاكما ما على وشك فعله هذا الذي يدمر كل شيء |
| Eu acho-vos aos dois atraentes, com ou sem parte de cima. | Open Subtitles | حسناً، إسمعا، أظن أن كلاكما مثيرين، عرات الصدر أو لا. |
| Existem outras opções. ambas tentam convencer-me que dizem a verdade. | Open Subtitles | هناك خيارات أخرى، كلاكما يحاول إقناعي أنه يقول الحقيقة |
| Queria reunir-me com as duas para podermos esquecer este assunto. | Open Subtitles | اردت رؤية كلاكما لكي نضع كل الخلافات من خلفنا |
| Durante todo o dia continuam os dois a mover-se para sul, periodicamente na direção da maior parte dos clientes dos gelados, até que acabam os dois no centro da praia, costas contra costas, vendendo gelados aos banhistas de 50% do território cada um. | TED | وعبر اليوم استمر كلاكما بالتحرك جنوباً لمحاولة احتكار القسم الجنوبي من الراغبين بشراء البوظة حتى وصل كلاكما إلى منتصف الشاطىء لكي يقوم كلاكما بخدمة 50%من الزبائن الطامحين لأكل البوظة |