"كله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o
        
    • todos
        
    • é
        
    •   
    • toda
        
    • todas
        
    • está
        
    • de
        
    • isto
        
    • uma
        
    • apenas
        
    • inteiro
        
    • É tudo
        
    • Come
        
    • Come-o
        
    Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Essa descoberta podia ter salvo Steve Titus, o homem cujo futuro foi roubado por uma falsa memória. TED هذا اكتشاف قد أنقذت تايتس ستيف، رجل كان مستقبله كله سينتزع منه بسبب ذاكرة مزورة.
    Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Ele estava muito cansado e é realmente muito cansativo. TED والجذع كله مغطى في كتلة من الحجر الرملي،
    Olho por olho leva a uma cegueira global. Open Subtitles مبدأ العين بالعين نهايته أن يعمي العالم كله
    Fizemos aquelas aberturas com uma escala tal que funcionavam como quadrados elevados, espaços exteriores por toda a altura do edifício. TED لقد جعلنا تلك الفَتحات بهذا الحجم لتكون بمثابة مساحات مرتفعة أو فضاءات خارجيّة على امتداد ارتفاع المبنى كلّه.
    São todas indetetáveis segundo os limites normais que seriam aplicados aos dados. TED لم يتم كشف هذا كله بالحدود الطبيعية التي ستطبق على البيانات.
    Há dez mil anos, todo o nosso mundo era natureza selvagem. TED منذ عشرة آلاف سنة، كان عالمنا كله عبارة عن براري.
    Eu ficava muito nervosa sempre que anunciávamos isso, era como se eu carregasse todo o mundo às costas. TED و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي.
    Oito horas depois, isto era o que tinha restado da obra inteira. TED إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله.
    Ficou tudo doido. Estão todos em cima de mim. Open Subtitles المكان كله أصيب بالجنون، يبدو وكأنهم يتحرشون بي
    - Vamos juntos no carro. - Vamos todos ao Bernie's? Open Subtitles المرة التي أحضرت بها قديد لحم الغزال للمكتب كله
    Encham-se. é tudo de graça, rapazes. é tudo de graça. Open Subtitles أحشوا أنفسكم كله مجانا يا أولاد أسرعوا ، أسرعوا
    Isso é um negócio justo? Algodão em troca do meu sangue. Open Subtitles اوه , تلك تجاره رائجه قطعه قطن مقابل دمى كله
    Lança o murro. Näo o braço... corpo todo. Open Subtitles الكم، الكم بقوة ليس ذراعك وحسب، جسمك كله
    Ainda achas que isto a ti te diz respeito. Open Subtitles انت مازلت تفكر ان هذا كله بخصوصك انت فقط
    Estraga-prazeres, meu. Estragam as coisas para toda a gente. Open Subtitles مفسدو البهجة يا سيّدتي يفسدونها في العالم كلّه
    Vá lá, meu, não te podia deixar arcar com as culpas todas. Open Subtitles بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله
    A região está pejada de Índios e você vai pescar? Open Subtitles البلد كله يتوارى من الهنود وأنت ذاهب لصيد السمك؟
    Quando pensamos em como tudo isto se junta, tudo se resume a um "software", algoritmos e matemática. TED حين نفكر في الأمر، كما تعلمون، كيف نجمع هذا كله الأمر متعلق بالبرمجيات، الخوارزميات والرياضيات
    Isso faz apenas... 623 mil, e 100 libras, na moeda de hoje. Open Subtitles وهذا كله عن.. ستمائة وثلاث وعشرين ألفاً مئة جنيه بسعر اليوم
    Esteve fora o dia inteiro, ontem, e metade do dia, anteontem. Open Subtitles أمضى نهار أمس كلّه في الخارج ونصف النهار الذي قبله
    é tudo para proteger todos da grande bomba. Open Subtitles هذا كلّه فقط لتحمي الجميع من مفاجأة هائلة
    Pai, Come isso antes que fique frio. Open Subtitles كُله يا أبي ، قبل أن يبرُد
    Vamos, Come-o. Come-o. Open Subtitles هيّا، كُله. كُل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more