"كل جانب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada lado do
        
    • Todos os aspectos da
        
    O enxerto deve ser colocado em cada lado do processo espinhoso, entre a C1 e a C2. Open Subtitles التطيعم يجب أن يكون مكانه على كل جانب من العملية الشائكة بين "سي 1" و "سي 2"
    Quero um homem de cada lado do beco! Open Subtitles أريد رجلاً عند كل جانب من الزقاق!
    Querem controlar Todos os aspectos da nossa vida, do berço à sepultura. Open Subtitles يريدون أن يسيطروا على كل جانب من حياتنا, من الولادة وحتى الموت.
    Todos os aspectos da vida deste homem. Foram construídos e volta de um ego inchado. Open Subtitles كل جانب من حياة هذا الرجل مبني على حبه الكبير لذاته
    Concretizou o primeiro passo rumo à expressão da sua criatividade num grau que irá mudar Todos os aspectos da sua vida. Open Subtitles تجاه الإفراج عن ابداعك بطريقة من شأنها أن تغير كل جانب من جوانب حياتك
    Documentar Todos os aspectos da Vida que sou eu. Open Subtitles لتوثيق كل جانب من الحياة التي تتضمنني
    Todos os aspectos da sua existência servem uma finalidade. Open Subtitles كل جانب من جوانب وجودهم يخدم هدفاً
    - ...Todos os aspectos da viagem? Open Subtitles كل جانب من جوانب التجربة بأكملها؟ ...
    Sem se aperceber que estava a dar à Scarlett acesso total a Todos os aspectos da organização. Open Subtitles لم نكن نعلم إن كان أعطى (سكارليت) تصريح كامل على كل جانب من جوانب منظمته - نوكس) لم يسرق قائمة العملاء) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more