| Ele acha mesmo que podemos esquecer tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | إنه يظن في الواقع أن بإمكاننا نسيان كل ماحدث. |
| Após tudo o que aconteceu, não preciso de mais provas. | Open Subtitles | وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر |
| Não que eu me lembre de tudo o que aconteceu, mas sinto que devo pedir desculpas. | Open Subtitles | ربما لا أتذكر كل ماحدث لكن لدي شعور بأنه ينبغي علي الإعتذار |
| Estou farto de Mongi. Especialmente agora, com tudo isto... | Open Subtitles | لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث |
| Não digo para se trancarem nos vossos carros, mas é importante que, assim que algo aconteça, registem de imediato o que se passou. | TED | حسناً، لاداعي لأن تحجز نفسك بسيارتك للقيام بهذا، لكن أرجوك، فور حصول شيء ما، أرغب منك بتسجيل كل ماحدث. |
| E com tudo o que tem acontecido, e este processo ao manter tudo vivo, talvez ela se preocupe porque à menor coisa vai-te fazer fugir para o trailer e deixá-la sozinha, naquela casa que lhe deste. | Open Subtitles | تذهب للغابة تشرب وتربي لحيتك. ومع كل ماحدث وبقاء الدعوى القضائية قائمة، |
| Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... a única altura em que não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. | Open Subtitles | كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل |
| Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. | Open Subtitles | لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين |
| Não conseguimos recriar aquilo, não com tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لم نستطع تكرار التجربة هنا بسبب كل ماحدث |
| Quem diria que depois de tudo o que aconteceu, que acabariamos aqui outra vez? | Open Subtitles | من سيعتقد هذا بعد حدوث كل ماحدث أننا أنتهينا بالعودة هنا ثانية؟ |
| - Sim. Depois de tudo o que aconteceu, nem sei se conseguia fazer o trabalho. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث لا أعتقد أنه يمكنني القيام بالعمل بعد الآن |
| E, a esta altura, depois de tudo o que aconteceu, ainda não sei por que ele fez aquilo. | Open Subtitles | حتى في هذا الوقت,وبعد كل ماحدث مازلت لا أعرف سبب قيامه بذلك |
| Todo o tempo e espaço, tudo o que aconteceu ou vai acontecer, por onde queres começar? | Open Subtitles | لذا كل الوقت والفضاء كل ماحدث أو سيحدث من أين تريدين أن تبدأي |
| Não, é só que com tudo o que aconteceu contigo e com o Dixon... | Open Subtitles | لا, إنه فقط بسبب كل ماحدث بينك وبين ديكسون تعلمين |
| Sim, depois de tudo o que aconteceu com o Charles, estava com esperança que me ligasses. | Open Subtitles | أجل بعد كل ماحدث مع تشارلز كنت آمل أن تتصل بي |
| Devias ficar contente por ela, depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | علينآ ان نكون سعدآء من اجلهآ بعد كل ماحدث |
| Depois de tudo o que aconteceu no ano passado, ela foi imediatamente para o Japão. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث بالعام الماضي. لقد سافرت فجأة للـيابان، |
| Não posso culpar-te por me castigares, depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لا أستطيع قول بأني ألومك بأعطائي مهله بعد كل ماحدث |
| tudo isto, tudo, e ficaram numa sala a conversar sobre o assunto apenas 4 horas? | Open Subtitles | كلّ ذلك، كل ماحدث دخلوا الغرفة وتحدثوا عنه لـ4 ساعات؟ |
| E sinto muito por tudo isto. | Open Subtitles | وأنا آسفة جداً بخصوص كل ماحدث |
| Tu entornaste a minha bebida e eu deixei-te pagar outra. Foi o que se passou. | Open Subtitles | لقد سكبتى مشروبى وتركتك تدعونى لأخر كان هذا كل ماحدث |
| Com tudo o que tem acontecido na tua casa, posso imaginar porque envolverias com drogas. | Open Subtitles | مع كل ماحدث في المنزل أستطيع أن أرى سبب لماذا انتهى بك الأمر إلى المخدرات |