"كل هذه الأشياء التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas essas coisas que
        
    • todas estas coisas que
        
    • todas as coisas
        
    • as coisas que
        
    É tudo sobre conformidade e popularidade e todas essas coisas que detesto. Open Subtitles لأنها متعلقة بالتطابق و الشعبية و كل هذه الأشياء التي أكرهها
    e de repente tens todas essas coisas que temes perder. Open Subtitles ومن بعد فجأة, كل هذه الأشياء التي تملكها تخشى عليها من الخسران
    Ensinaram-me a olhar e a ver, e não fizeram aquela coisa inacreditavelmente estúpida de perguntar a uma criança, "De todas estas coisas que já fizemos para ti, qual é que gostas mais?" O que dá uma resposta zero para ter utilidade. TED فلقد تعلمت كيف ألاحظ وأرى فهم لا يفعلون الأشياء الساذجة الغير مصدقة من الأقوال للأطفال فوق كل هذه الأشياء التي صنعناها من أجلك مالذي تريده أفضل من هذا؟ مما يعطيك إجابة مطلقة وذات قيمة
    Foi, então, que pensei: "Porque é que não reunimos todas estas coisas que estão a acontecer connosco e as apresentamos às nossas mães, às nossas líderes, como estando erradas?" TED كان ذلك عندما كنت مثل، لماذا لا يمكن أن نأخذ كل هذه الأشياء التي تحدث لنا ونعرضها ونخبر أمهاتنا وزعماءنا التقليديين أن هذه تصرفات خاطئة؟"
    Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. TED كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها.
    todas essas coisas que disseste sobre mim são verdade. Open Subtitles كل هذه الأشياء التي قلتها بشأني صحيحة
    Com este grande cérebro agora suportável pela cozinha, fomos rapidamente dos alimentos crus à cultura, agricultura, civilização, mercearias, eletricidade, frigoríficos, todas essas coisas que hoje nos permitem obter toda a energia necessária para o dia inteiro numa única visita ao nosso restaurante de comida rápida favorito. TED مع هذا الدماغ الكبير الذي أصبح وجوده ممكناً بالطبخ، إنتقلنا بسرعة من الأطعمة النيئة إلى الثقافة، و الزراعة، و المدنية، و محلات البقالة، و الكهرباء، و البرّادات، كل هذه الأشياء التي تسمح لنا اليوم بالحصول على الطاقة التي نحتاج لليوم كله في جلسة واحدة في مطعم الوجبات السريعة المفضل لديك.
    Tu dizes todas essas coisas que as pessoas dizem, Gane. Open Subtitles أنت تقولين أن كل هذه الأشياء التي تقولها الناس يا (جاين)
    todas as coisas que sentes por aquela equipa. Open Subtitles كل هذه الأشياء التي تشعر بها اتحاه هذا الفريق
    Estás bem, com todas as coisas que tens ouvido? Open Subtitles هل أنت بخير مع كل هذه الأشياء التي تسمعينها ؟
    Era por isso porque não se conseguia lembrar de nada, por causa de tudo, de todas as coisas que lhe tinham acontecido. Open Subtitles لهذا لم يكن يتذكر اي شيئ بسبب كل هذه الأشياء التي حصلت له
    Credo, as coisas que disseram de mim. Open Subtitles يا إلهي، كل هذه الأشياء التي يقولها الناس عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more