| Para mim, a coreografia é um processo de pensamento físico. Está muito na mente, assim como no corpo e é um processo colaborativo. | TED | إذا بالنسبة لي، تصميم الرقص هو قريب جدا لعملية التفكير المادي، هو داخل العقل بشكل كبير جدا. كما هو في الجسم ايضا، وهو عملية تعاونية. |
| Pai Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso Nome, venha a nós o Vosso Reino seja feita a Vossa vontade assim na terra como no céu. | Open Subtitles | "ليأتي ملكوتك، "ليكن على الأرض كما هو في السماء. |
| O Dexter é tão espantoso em casa como no trabalho? | Open Subtitles | هل (دكستر) رائع في المنزل كما هو في العمل؟ |
| É tão arbitrário como no meu? | Open Subtitles | تعسفياً كما هو في عالمي |
| Eu quis apresentar isto de uma forma tão maravilhosamente tridimensional como na realidade é. | TED | ما أريد القيام به هو أن أقدمه ثلاثي الأبعاد كما هو في الواقع. |
| "porque não soa tão bem como na nossa cabeça," | Open Subtitles | فهو لا يبدو جميلاً كما هو في رؤوسهم |
| Assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | على الأرض كما هو في السماء |
| "Assim na terra como no céu". | Open Subtitles | "في الأرض كما هو في السماء" |
| Talvez não tenhamos de fazer esta aula como na sebenta. | Open Subtitles | ربما لا يجب أن تدرس هذا الفصل حرفياً كما هو في الكتيب |
| Esta é uma cerveja de Natal Theakston chegada directamente de Yorkshire, Inglaterra, e fabricada como na época do Charles Dickens. | Open Subtitles | هذا شراب (ثيكستون) لعيد الميلاد. قطع كلّ الطريق من (يوركشاير)، (إنجلترا). وتمّ تخميره كما هو في وقت (تشارلز ديكنس). |