| Bem, tal como dizem, o Duque de Devonshire deve ser o único homem na Inglaterra... que não está apaixonado por sua esposa. | Open Subtitles | - حسنا , كما يقال , دوق " ديفونشاير " يجب أن يكون الرجل "الوحيدفي "انكلترا, الذي لا يحب زوجته |
| Agora rimo-nos mas, o resto como dizem, é história. | Open Subtitles | أعني،نحن نضحك على هذا الآن و الباقي كما يقال تاريخ |
| Se for tão bom a ler pessoas como dizem, serei a última. | Open Subtitles | واذا كنت جيدا في قراءة الاشخاص كما يقال عنك |
| Não sou tão má Como eles dizem. | Open Subtitles | أنا لست فتاة سيئة كما يقال عني |
| Estávamos, Como eles dizem, a fazer sexo. | Open Subtitles | - لقد كنا, كما يقال, نمارس الجنس - يا إلهي |
| É a era onde a última fronteira não é o espaço, como diriam no "Caminho das Estrelas". | Open Subtitles | هو العهد حيث الحدود الأخيرة ليست الفضاء كما يقال على "ستار تريك" ـ |
| É como dizem: "Se queres acabar um trabalho, não percas tempo no zoo". | Open Subtitles | كما يقال: إن أردت إنجاز العمل، لا تمض الوقت في حديقة الحيوانات |
| Só queria verificar se o papa é tão espirituoso como dizem. | Open Subtitles | أردت التأكد وحسب إذا كان البابا ظريف كما يقال |
| como dizem os franceses, je t'adore. | Open Subtitles | كما يقال بالفرنسيّة أنا أعشقنا |
| E aqui é, como dizem, onde a magia acontece. | Open Subtitles | وهنا حيث وقع السحر، كما يقال |
| Velhos hábitos, como dizem. | Open Subtitles | -يصعب تغيير العادات القديمة كما يقال . |
| Não, mas como dizem na Finlândia... | Open Subtitles | -كلاّ، لكن كما يقال في (فنلندا )... |
| Sim, bem, Como eles dizem, | Open Subtitles | نعم, حسناً, كما يقال |
| E construíste as tuas asas na descida. - Como eles dizem. | Open Subtitles | -وبنيتم أجنحتكم أثناء السقوط كما يقال . |
| Como tu e a tua geração diriam: | Open Subtitles | كما يقال في لغة جيلكم التافهة |
| Inacreditável, diriam. | Open Subtitles | لا يصدق، كما يقال. |