- estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. | Open Subtitles | لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم |
estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado. | Open Subtitles | كنا نتكلم عن الزرافة الكبيرة التي اخترتها العام الماضي. |
Não, estávamos a falar de romances modernos. | Open Subtitles | هل كنتم تتكلمون من اجل التسوق ؟ كلا كنا نتكلم حول رومانسيات العصر الحديث |
Mas num dia Falávamos em casar, no outro andávamos com outros... | Open Subtitles | في يوم كنا نتكلم عن الزواج واليوم التالي نحن نواعد أناس اخر |
Quero voltar aos tempos da faculdade, quando Falávamos do nosso futuro. | Open Subtitles | ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا... |
Queria falar cotigo sobre o equipamento de que falámos. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت اريد ان اتكلم معك بخصوص المعدات التي كنا نتكلم فيها |
As conversações nunca foram registadas. falamos em linhas seguras. | Open Subtitles | محادثتنا لم يتم تسجيلها لقد كنا نتكلم عبر قنوات آمنه |
Estivemos a falar este tempo todo, e nem te apercebeste que estou a usar o teu anel. | Open Subtitles | لقد كنا نتكلم طوال هذا الوقت ولم تلاحظ حتى أنني مرتدية خاتمك |
Senhor, imagine se estivéssemos a falar dos seus filhos, | Open Subtitles | سيدي. تصور لو اننا كنا نتكلم عن اولادك |
Só para ter a certeza, estávamos a falar de eu estar apaixonado por ti e tu rejeitares-me? - Sim. | Open Subtitles | لاكون واضحا لقد كنا نتكلم عن كوننا نحب بعضنا وانتي ترفضينني ؟ |
Antes do intervalo estávamos a falar de assassinos em liberdade condicional... aqui está você. | Open Subtitles | قبل الفاصل كنا نتكلم عن القتلة المطلوق سراحهم ها انت ذا |
Nós estávamos a falar, beijamo-nos... estava tudo a ir bem... até algo surgir na tua cabeça. | Open Subtitles | لقد كنا نتكلم وكنا نتبادل القبلات كل شئ كان جيدا |
Jim, para ser justo, a conversa não era sobre planetas. No início, nós estávamos a falar sobre introduzir uma linha de papel higiénico. | Open Subtitles | لنكون عادلين، الإجتماع لم يكن عن الكواكب في البداية كنا نتكلم عن تقديم نوع جديد من ورق الحمامات |
Sabes quando estávamos a falar da Madonna, no outro dia, e como a sua música estava a tocar como uma bomba de fragmentação intimidante nos escritórios de toda a gente, menos no meu porque, aparentemente, falta-me um bocado de sex appeal? | Open Subtitles | تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية |
Porque estávamos a falar do quanto queríamos jogar um tradicional jogo de tabuleiro. | Open Subtitles | لأننا كنا نتكلم عن مدى تلهفنا للعب ألعاب طاوله كلاسكيه |
Quero voltar aos tempos da faculdade, quando Falávamos do nosso futuro. | Open Subtitles | ...أريد العودة إلى أيام الجامعة حين كنا نتكلم عن مستقبلنا... |
Inicialmente, nós Falávamos. | Open Subtitles | كنا نتكلم فقط في البداية لما لم تخبري أمكِ؟ |
- E quando acordámos esta manhã e estávamos a vir para cá, Falávamos sobre como este lugar seria excelente para o nosso estabelecimento, no momento em que o vimos. | Open Subtitles | وفي طريقنا هذا الصباح، كنا نتكلم عن موقعه البارز عندئدٍ، رأيناه |
No jantar, falámos dos nossos casamentos felizes e... | Open Subtitles | و على العشاء كنا نتكلم عن أننا كم كنا سعيدين عندما كنا متزوجين |
Lembras-te de quando falámos em trazer o Danny de novo para o negócio? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا نتكلم بشأن ادخال داني الى العمل |
Se falamos de dívidas, aguardo a minha vez! | Open Subtitles | إن كنا نتكلم عن الدين فأنا أنتظر الحصول على باقي المال |
Olha, eu e o teu pai Estivemos a falar sobre tu ires ao jogo sem nós, hoje. | Open Subtitles | أصغي , أباك و أنا كنا نتكلم حول إمكانية ذهابك للمبارة بدوننا اليوم إن أردت ؟ |
Se estivéssemos a falar da tua mãe... | Open Subtitles | لو كنا نتكلم عن أمك... |