"كنا نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fomos nós
        
    • nós éramos
        
    • nós estávamos
        
    • éramos nós
        
    • estivermos
        
    • nós os
        
    • Éramos só nós
        
    Langley quer saber se Fomos nós. Open Subtitles معي على الخط ويسألون إذا ما كنا نحن من فعل هذا
    O Thurzo saberá que Fomos nós, e não os Turcos, tia Erzsébet. Open Subtitles ثورزو" سوف يعلم أنه كنا نحن" "وليس الترك أيتها العمة "ايرجيبيت
    A missão era tomar a colina. nós éramos quatro. Open Subtitles مهمتنا كانت بأن نصعد الثل، كنا نحن أربعة
    De facto, nós éramos as únicas pessoas no universo. TED فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله.
    - Eles têm fome. Como nós estávamos. Open Subtitles هيه هيه.انهم يتضورون جوعا, كما كنا نحن مثلهم
    Não me lembro de discutir as consequências da guerra, ou se os alemães tinham razão, ou se éramos nós que tínhamos razão. Open Subtitles فى الحقيقة لا أتذكر أبداً حديثاً دار أمامى عن نتائج الحرب أو عما أذا كان الألمان على صواب أو أذا ما كنا نحن على صواب، أو شئ من هذا القبيل
    Quando estivermos a falar a sério, temos de fazer isto. Open Subtitles حتى عندما كنا نحن خطيرة، علينا أن نفعل هذا.
    E enquanto nós os jovens cuidamos das dores de cabeça... os mais velhos estavam á procura dos seus pares. Open Subtitles و بينما كنا نحن الشباب نضمد جراحنا كان الكبار يجدون رفاقهم
    Éramos só nós os dois, e nós estávamos dentro de uma casa à beira da água. Open Subtitles كنا نحن الاثنان فقط . وكنا في ذلك المنزل بجانب الماء
    Fomos nós que quisemos fazer uma coisa em grande, para que o mundo soubesse que o Rooney está de volta. Open Subtitles كنا نحن من اراد الظهور مجددا ليجعل العالم يعرف ان روني قد عاد ؟
    Mas Fomos nós que fornecemos as armas. Open Subtitles لكن كنا نحن من زودناهم بالاسلحة
    Isso não foi um milagre, Fomos nós. Open Subtitles انها لم تكن معجزة لقد كنا نحن السبب
    Fomos nós que o pusemos duas categorias acima? Open Subtitles هل كنا نحن من قفز به صنفين من الوزن ؟
    Sermos destemidos. Algo para incentivar perdedores como nós. nós éramos lutadores à procura de combate. Open Subtitles وألا نخاف أبدا لقد كنا نحن الإثنين محاربين كل فى مجاله
    Eu disse-lhe, nós éramos os reféns naquele carro. Open Subtitles لقد أخبرتكم، كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة.
    nós éramos almas gémeas. Open Subtitles كما كنتي تتواصلين معي لقد كنا نحن توأم روحي
    Carol, também nós estávamos. Open Subtitles كارول، وكذلك كنا نحن ؟
    Nove litros bebidos e éramos nós contra o mundo. Open Subtitles بعد تسعت كؤس,كنا نحن في تحدي العالم
    E, se estivermos no verdadeiro casarão e elas na casa de bonecas... Open Subtitles و إذا كنا نحن في المنزل الحقيقي .. بينما هم في منزل الدمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more