| Você sabia que eu iria lá. E para quê? Mandou-me lá para a ver Morrer. | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنّني سأذهب إلى هناك وأراها وهي تموت أيّها الوغد ؟ |
| Já falámos com a sua mulher, ela disse que Você sabia que ela tinha um caso com o seu irmão. | Open Subtitles | تحدثنا مع زوجتك، إتفقنا؟ وتدّعي أنّك كنتَ تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك. |
| Tu sabias que o meu cunhado era da DEA. | Open Subtitles | كنتَ تعلم أن صهري مع إدارة مكافحة المخدرات |
| Filho da puta, Tu sabias o que ele faria. | Open Subtitles | تباً... كنتَ تعلم أنهُ سيفعل ذلك |
| Esperem. Vocês sabiam. | Open Subtitles | مهلاً، كنتَ تعلم. |
| Vocês sabiam. Vocês sabiam que era ele. | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنه هو. |
| Quando te pedi o telefone, já sabias que iria ser enviada atrás de ti. | Open Subtitles | عندما طلبتُ هاتفكَ، كنتَ تعلم سلفاً بأنّني أرسلتُ وراءكَ |
| Disse que Você sabia. | Open Subtitles | تقول إنّكَ كنتَ تعلم. |
| Você sabia. | Open Subtitles | كنتَ تعلم مسبقاً |
| Você sabia. | Open Subtitles | كنتَ تعلم |
| Você sabia. | Open Subtitles | .كنتَ تعلم - |
| Mas Tu sabias. | Open Subtitles | كنتَ تعلم |
| Tu sabias. | Open Subtitles | كنتَ تعلم |
| Tu sabias. | Open Subtitles | كنتَ تعلم |
| Aparemente está perto da falência, mas já sabias disso. | Open Subtitles | من المفترض أن يصل لمرحلة الإغلاق لكنك كنتَ تعلم بذلك. |
| Espera, tu já sabias que eram portais temporais? | Open Subtitles | إنتظر كنتَ تعلم أنها بوابات زمن طوال الوقت؟ |
| Não querias levantar suspeitas, porque sabias que não tinha sido ela. | Open Subtitles | لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله |