| Aquilo que eu Tive sorte de ter, depois de implorar, quando era miúdo, está hoje em todo o lado. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |
| Desta vez Tive sorte. Este é em grande, querida. | Open Subtitles | هذه المرة كنت محظوظا هذه هى ضربة الحظ, حبيبتى. |
| Se tiveres sorte, morrerás antes que Apophis descubra, que tens sido usado pelos Tok'ra. | Open Subtitles | اذا كنت محظوظا ستموت قبل أن يعلم أبوفيس أنك كنت مستغل من التوك رع |
| Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. | Open Subtitles | كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة. |
| tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
| Tiveste sorte de salvar todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا للحصول كل هؤلاء الناس إلى بر الأمان. |
| Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. | TED | إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع. |
| Tive sorte também. Algumas pessoas ficam cegas, surdas, paralisadas. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل |
| No dia em que te arranjei o carro, Tive sorte. | Open Subtitles | اليو الذي أصلحت فيه لك سيارتك ، ٌ جاين ٌ لقد كنت محظوظا |
| O meu pai diz que ela nasceu Com sorte. E diz que eu Tive sorte em nascer. | Open Subtitles | ابي يقول انها ولدت محظوظة، واني كنت محظوظا لاني ولدت |
| Se tiveres sorte, é um doente já com os pés para a cova. | Open Subtitles | إذا كنت محظوظا, سيكون مريضاً على وشك الموت بأية حال |
| Tenho de concordar com a tua mãe quanto às cuecas. E se tiveres sorte? | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية |
| Se tiveres sorte, encontras alguém para envelhecer contigo. | Open Subtitles | لو كنت محظوظا , ستجد شخصا يشاركك حياتك ويتقدم معك بالعمر |
| Tens sorte, confia nele outra vez e arrependeste. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا لا تثق به مجددا سوف تندم على ذلك |
| Tens sorte de ter uma família assim. | Open Subtitles | كنت محظوظا أن يكون الأسرة من هذا القبيل. |
| Tens sorte em estar vivo, Dr. | Open Subtitles | كنت محظوظا أن تكون على قيد الحياة، دكتور. |
| É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. | TED | هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري. |
| tive a sorte de me juntar à NASA e propor com sucesso uma experiência para voar até Vénus. | TED | لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة. |
| Tiveste sorte eu ter aparecido quando apareci, "Supergirl". | Open Subtitles | كنت محظوظا طرت في عندما فعلت، السوبر فتاة. |
| Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. | TED | ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى |
| Com sorte, fica-se no acampamento à noite e depois de vigia umas três horas. | Open Subtitles | و لو كنت محظوظا .. فسوف تكون فى نوبة حراسة فى نقطة حصينة |
| Se tiver sorte, de ter uma relação com o próximo Presidente. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم |
| Você tem sorte que eu não estrangulá-lo aqui mesmo nos olhos de Cristo. | Open Subtitles | كنت محظوظا انني لا يمكنك خنق هنا في عيون المسيح. |
| Ele terá a morte, se tiveres a sorte de ganhar. | Open Subtitles | سيأخذ نصيبه من القتل اذا كنت محظوظا لتربح |