-E sem ventilação. Só uma clarabóia. | Open Subtitles | بلا تهوية، فقط كوة صغيرة بالسقف عاليًا |
Podíamos fazer um buraco, e colocar uma clarabóia. | Open Subtitles | نعم , يمكننا ... ـ أن نثقب السقف ونضع كوةً كوة : |
Ela espreitava pela clarabóia, à noite. | Open Subtitles | وقالت إنها ستأتي إلى كوة في الليل. |
Escapei pela clarabóia no telhado. | Open Subtitles | هربت من خلال كوة على السطح |
Fechei a escotilha do salva-vidas e deixei-o lá ficar. | Open Subtitles | أغلقت كوة ، قارب النجاة و تركته خلفنا |
Ela disse que os viu pela clarabóia. | Open Subtitles | وقالت انها رأت لهم من كوة. |
Eu preferia um sotãozinho em Paris com clarabóia, mas... | Open Subtitles | أنا، سأعيش في مخزن الغلال بباريس مع كوة ( لا بويم = المتشردين ) |
- Não podes, devido à clarabóia. | Open Subtitles | - يمكنك ليس بسبب كوة الجديد. |
Tentam escapulir-se pela escotilha do almirante. | Open Subtitles | الرجال حاولوا الهروب . خلال كوة العميد |
A escotilha dos mísseis do submarino abriu. | Open Subtitles | لا لقد انفتحت كوة إطلاق الصواريخ الان |