| É sobre cães. Vou mostrar-vos Como podemos usar os cães na luta contra a malária. | TED | و سأُريكم كيف نستطيع إستخدام الكلاب فى المكافحة ضد الملاريا. |
| Mas se ele é tão esperto, Como podemos comprometê-lo? | Open Subtitles | اذا كان هو ذكي جدا ,كيف نستطيع أن نوقع به |
| Como podemos ganhar um campeonato assim? | Open Subtitles | كيف نستطيع ان نفوز بالبطولة بهذه الطريقة؟ |
| Como vamos saber o que é verdadeiro e o que não é? " PERCEPTION " - S01E01 | Open Subtitles | كيف نستطيع معرفة ما هو حقيقي ،وما هو ليس كذلك؟ حسناً،أجتماع هيئة التدريس في الظهيرة |
| Como é que podemos investigar esta diversidade de vírus que nos rodeiam e ajudar a medicina? | TED | كيف نستطيع أن نبحث ونحقق في بيئة الفيروسات المحيطة بنا، ونساعد الطب؟ |
| Eu também. Como a impedimos de se mudar? | Open Subtitles | وأنا أيضاً, كيف نستطيع ايقافها عن الذهاب بعيداً؟ |
| Se não soubermos de que sofre, Como podemos cura-lo? | Open Subtitles | إن لم نعرف المرض , كيف نستطيع معالجته .. ؟ |
| Como podemos educar os jovens sem proteger a nossa cultura? | Open Subtitles | كيف نستطيع تعليم الناس بدون ان نحمي حضارتنا؟ |
| Como podemos dizer às pessoas para pararem? | Open Subtitles | كيف نستطيع إخبار الناس أن يتوقفوا؟ الأمر فقط.. |
| Acho que o Eugene ainda está com o antraz e eu tenho uma pequena ideia de Como podemos encontra-lo. | Open Subtitles | أعتقد أن يوجين لديه الجمرة الخبيثة وعندي فكرة كيف نستطيع إيجاده |
| Como podemos pedir-vos que arrisquem as vossas vidas e as vidas dos vossos filhos a defender Defiance a não ser que estejamos preparados para fazer o mesmo? | Open Subtitles | كيف نستطيع ان نطلب منك المخاطره بحياتك الخاصه وارواح اطفالك مدافعين عن ديفانس ما اذا كنا سنقوم بالمثل ؟ |
| Claro que é possível. Como podemos confiar nela? | Open Subtitles | قد تغيره بالتأكيد كيف نستطيع الوثوق بها؟ |
| "Ó olhar brilhante Ó corpo que com música balança "Como podemos conhecer o bailarino pela dança?" | TED | "أوه يتمايل الجسم مع الموسيقى \ أوه اللمحة تزداد إضاءة\ كيف "نستطيع أن نعرف" الراقص من الرقصة؟ |
| Estou aqui para vos mostrar, hoje, Como podemos usar imagens — as vossas imagens — para recuperar a História que está a ser perdida, usando tecnologia inovadora e o esforço de voluntários. | TED | ســأريكم اليوم كيف نستطيع استخدام الصور، صوركم، لاستعادة التاريخ الذي تمّ فقدانه باستخدام تقنية مبتكره وجهود المتطوعين. |
| "Como podemos fazer isso por nós próprios? | TED | كيف نستطيع أن نفعل كل شئ بأنفسنا؟ |
| Como podemos fazer negócio? | Open Subtitles | والان كيف نستطيع عمل بعض الصفقات |
| Não sei Como podemos respirar, mas podemos. | Open Subtitles | لا أعرف كيف نستطيع التنفس ولكننا نتنفس |
| Espere. Sei Como podemos sair daqui. | Open Subtitles | أنتظر.أعلم كيف نستطيع الخروج من هنا |
| Agora a sério, Como podemos nos vingar de forma dolorosa? | Open Subtitles | لذلك حسنآ , كيف نستطيع جرح هذا الرجل |
| Acham que sei Como vamos sair desta situação? | Open Subtitles | تعتقدوا اننى اعرف كيف نستطيع ان نذهب من هنا ؟ |
| Como é que podemos contactar a Agência de Protecção Ambiental? | Open Subtitles | كيف نستطيع الاتصال مع وكالة حماية البيئة ؟ |
| Como a paramos? | Open Subtitles | كيف نستطيع ايقافها؟ |
| Como é que vamos jogar ao jogo do alfabeto se não conseguimos ver nada? | Open Subtitles | كيف نستطيع أن نلعب لعبة الأبجدية اذا كنّا لا نرى شيئا ؟ |