Seria um modelo terrível para um físico de partículas, porque eles não brincam com barreiras de cimento, eles brincam com estas particulazinhas bizarras. | TED | فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة |
porque eles não querem só matar o Adam, também me querem matar a mim. | Open Subtitles | لانهم لا يريدون فقط قتل ادم انهم يريدوني ايضا |
Porque atualmente não há forma de saber geneticamente a diferença entre um macho e uma fêmea, o que acho desconcertante, porque eles não sabem que iniciadores procurar. | TED | لانه في اللحظة التي لا يكون فيها اي سبيل جينياً لاظهار الفرق بين الذكر والانثى وهو ما وجدته مُربك حقاً لانهم لا يعرفون ما المؤشر الذي يبحثون عنه |
So porque eles não entendem isso. | Open Subtitles | لانهم لا يفهمونه فقط |
E então mataram-na porque eles não queriam... | Open Subtitles | وبعدها كانت قد قتلت لانهم لا يريدون ... |
porque eles não se importam se vocês morrem. | Open Subtitles | .لانهم لا يهتموا اذا انت مت. |