| Porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
| Só Porque eu não te ajudei tu não me vais tratar disto? | Open Subtitles | فقط لانى لم ارغب فى مساعدتك فهل ستهتم بالامر من اجلى |
| Foi o que eu pensei, Porque eu não tenho emprego. | Open Subtitles | ذلك الذي إعتقدته لانى لم احصل على اى وظيفه |
| Espero que não seja o papel do editor, porque sou eu. | Open Subtitles | آمل ألا يكون جزء من وكيل المراهنات لانى سأقوم به |
| OK, tenho de desligar, porque estou a causar náuseas a um passageiro. | Open Subtitles | حسناً ، يجب على الذهاب لانى جعلت مسافراً آخر على شك ان يتقيأ |
| Eu podia ter-te matado no comboio e não o fiz porque não sou bárbaro. | Open Subtitles | كان لدى الفرصة لقتلك فى القطار لكن لم أستطيع لانى لست بربرى |
| Mas posso trazê-lo de volta, pois sou um grande feiticeiro. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعيدة لانى ساحر عظيم |
| Podemos todos procurar à nossa volta, Porque eu queria mesmo... | Open Subtitles | هل نستطيع جميعنا النظر حولنا لانى فعلا اريد ان.. |
| Às vezes penso que se casou comigo Porque eu nunca a adulei... não porque não o quizesse fazer. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات اعتقد انها تزوجتنى لانى لم اتودد كثيرا اليها |
| Mas levante bem os seus queixos, Porque eu descobri um bailarino fabuloso. | Open Subtitles | ولكن تمسكى ببهجتك لانى قد اكتشفت احد الراقصين الموهوبين |
| Ele já não pode ser meu amigo... Porque eu estou viva. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون صديقى بعد الان لانى على قيد الحياة |
| Certo, quem fica com o Chandler? Porque eu tenho de trocar. | Open Subtitles | حسنا , من الذى حصل على تشاندلر لانى اريد ان ابدل ؟ |
| E tem sido horrível, Porque eu tenho-me divertido muito. | Open Subtitles | و ذلك فظيع حقا لانى احصل على الكثير من المرح |
| Khushi só Porque eu não tive o meu amor não significa que não possa ter o seu. | Open Subtitles | فقط , لانى لم احصل على من احبه , هذا لا يعنى انك لا تحصلين على حبك. |
| Diz-lhe que cale a matraca Porque eu preciso de falar contigo agora! | Open Subtitles | اخبرها ان تضع جوربا فى فمها لانى اريد ان اتحدث معك الان |
| Porque eu acho que o teu noivo tem alguns esqueletos no armário que nunca te revelou. | Open Subtitles | لانى اعتقد ان خطيبك عنده بعض الاسرار التى لا يقولها لكى. |
| Não percebo por que fiquei novo de mais, de repente, porque sou mais velho do que quando começámos a andar. | Open Subtitles | انا لا ارى اننى اصبحت فجأة صغيرا لانى اصبحت اكبر من اول مرة تقابلنا |
| Então por razões sentimentais ou porque sou um gajo porreiro deixei-te viver. | Open Subtitles | ولاسباب عاطفيه او لانى شخص لطيف تركتك تعيش |
| Agora, diga-me em que posso ajudá-la, porque estou ansiosa para realizar os seus sonhos. | Open Subtitles | الان اخبرينى كيف يمكن ان اساعدك من فضلك لانى ساموت ما لم احقق احلامك |
| porque estou a ouvir falar, Jack. Estão a falar. | Open Subtitles | لانى هنا أسمع بعض الكلام يا جاك الناس يتكلمون |
| Desculpa não ter-te contado mais cedo. | Open Subtitles | انا اسفه لانى لم اقل لك من قبل لا , لا باس |
| Vim para te encher de poder, pois sou uma enfermeira que gosta de... | Open Subtitles | أنا جئت إليكى لتستعيدى عزيمتك ................ لانى الممرض التى تحبى ان |
| Faltei ao jantar ontem à noite porque me embebedei com uns Irlandeses. | Open Subtitles | لقد نسيت موعد العشاء الليله الماضيه لانى سكرت مع بعض الناس |
| Todas aquelas vezes que imploraste para que te perdoasse, e perdoei... Porque te amava, porque acreditava que poderias mudar. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت كنت تتوسلنى ان اسامحك و كنت اسامحك لانى كنت احبك |