| E Ninguém espera que comecemos logo a ter muito jeito. | TED | لا أحد يتوقع منا البدء في ذلك على نحو جيد. |
| É a última vez na tua vida que Ninguém espera nada de ti. | Open Subtitles | انها آخر مرة في حياتك لا أحد يتوقع أي شيء من أنت. |
| Ninguém espera que sejas como eu. Eu sou polícia. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكون مثلى .أنا |
| Ouve, Ninguém espera que isto seja fácil, nós a trabalharmos juntos depois de termos sido tão chegados. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنه سيكون سهلاً أن نعمل سوية بعد أن كنا قريبين جداً |
| Ninguém está à espera de milagres. | Open Subtitles | فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات |
| Ninguém espera que eles se formem, Ninguém espera que eles entrem na universidade, | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنهم سيتخرجوا لا أحد يتوقع أَنهم سيذهبوا إلى الكلية |
| - Não. Ninguém espera que te esforces por ser amigável. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك |
| James, Ninguém espera nada de ti neste caso. | Open Subtitles | جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية |
| Ninguém espera a manobra do cair-da-árvore-em-dores. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أبداً السقوط من الشجرة خلال المناورات المؤلمة |
| O cargo é honorário. Ninguém espera que vá para a guerra. - Honorário? | Open Subtitles | المنصب ليس سوى منصب شرفي لا أحد يتوقع دخولك الحرب |
| Bem, o problema é que Ninguém espera que eles se saiam bem, por isso não se esforçam. | Open Subtitles | المشكلة، أن لا أحد يتوقع منهم أن يكونوا جيدين، لذا فلا يكونون |
| - Querido, não estamos em 1850, Ninguém espera que fique fechada em casa até o bebé nascer. | Open Subtitles | عزيزي هذا ليس بعام 1850 لا أحد يتوقع مني الإختباء في الداخل إلى حين ولادة الطفل |
| Ninguém espera que fiques cinco horas numa reunião. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تقضي ٥ ساعات في اجتماع عسكري. |
| Ninguém espera um ataque enquanto ainda estão a celebrar a vitória. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار |
| Ninguém espera que seja um exemplo de força. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكونين كذلك تعرفي .. عامود القوة |
| Ninguém espera que uma agente imobiliária minorca lhe salte para as costas e rasgue a garganta. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته. |
| Afinal, Ninguém espera que sejas mais do que aquilo que és. Tentarei lembrar-me. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع ان تكن شخصا أخر غيرك |
| Ninguém espera que faça algo difícil. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك عمل . أي شيء صعب |
| Era cultura geral. Mas Ninguém espera nem isso da Dawn. | Open Subtitles | لا لقد كان الأمر معقولا ولكن لا أحد يتوقع حتي ذلك من داون . |
| Vai para casa. Ninguém está à espera que voltes para ali dentro. | Open Subtitles | اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك |