| Sim, bem, nem eu, mas não me mandes flores, está bem? | Open Subtitles | حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟ |
| nem eu, nem a tua família, nem o teu melhor amigo. | Open Subtitles | لا أنا و لا عائلتك و لا حتى أقرب أصدقائك |
| eu não Sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
| Se eu não tivesse deixado cair uma escavadeira na piscina deles. | Open Subtitles | لا. أنا قدت دركتر وسقطت به في المسبح الخاص بهم |
| WK: Ah, não. Eu só... CA: O que é que aconteceu? | TED | و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟ |
| Não, Eu realmente não escrevo todos os trabalhos dela. | Open Subtitles | لا,أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل أوراقها |
| Não. Eu estou bem. Devia ter telefonado, mas... temos que falar. | Open Subtitles | لا , أنا بخير غالبا كان يجب أن أتصل اولا |
| Estou a trabalhar num caso e preciso da ajuda dele. | Open Subtitles | لا. أنا أعمل على قضية وأحتاج إلى مساعدة منه |
| nem eu nem a NSA podemos estar envolvidos em nada disto. | Open Subtitles | لا أنا ولا وكالة الأمن القومي يمكننا أن نتدخل بذلك |
| Na verdade, nem Crick nem eu éramos químicos, por isso tentámos construir um modelo. E Francis conhecia Wilkins. | TED | وبالطبع لم نكن لا أنا ولا كريك كيميائيين، لذا حاولنا بناء مجسم. ولقد عرف هو.. فرانسيس عرف ولكنز. |
| nem eu, nem a princesa, podemos ficar com ele. | Open Subtitles | لا أنا , ولا حتى الأميرة يمكننا أخذه |
| Porque ninguém tem muito mérito, nem eu, nem você, nem ninguém. | Open Subtitles | لأن لا أحد منا لديه الكثير من ذلك لا أنا و لا أنت و لا أي أحد |
| Agora vais pensar que Sou gay. eu não Sou gay. | Open Subtitles | ستعتقدان الآن أني منحرف لا , أنا لست منحرفاً |
| Mas eu não, não imagino nada, não me lembro de nada. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي، لا. أنا لا أتخيل أي شيء، ولا أذكر أي شيء |
| - Sei que danças bem. - Não, eu não quero dançar. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا |
| Não, eu... apenas perguntei por causa... da tua Bolsa. | Open Subtitles | لا, أنا كُنتُ أسأل فقط لأن مِنحتك الدراسية |
| Não, eu beijei o Phil. Ele disse que eu tinha que beijar. | Open Subtitles | لا , أنا قبلت فيل هو أخبرني أن علي فعل ذلك |
| Se vamos para a guerra ou não, eu trato disso. | Open Subtitles | سـواء اشتركت بالحرب أم لا أنا من سـيحل المشكلة |
| Parece cansada. Eu estou bem. | Open Subtitles | أوه لا أنا بخير هو اليومُ الأولُ مِنْ الدورة بتاعتي |
| Não, Estou a falar com outra pessoa. Sabes o que isso significa? | Open Subtitles | لا أنا أتحدث مع شخص آخر أتعرف ماذا يعني هذا ؟ |