| Não deixes que ninguém te veja, sobretudo os maus que gritam. | Open Subtitles | لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون |
| Por favor, Não deixes que nada lhe aconteça. | Open Subtitles | ولكنه غير مصاب أرجوك، لا تدع أي شيء يصيبه |
| Não deixes que ninguém te salte para cima, isto é, que te humilhe. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص يمارس الجنس مع لكم في الحمار. |
| Não deixes que mais ninguém se intrometa no teu caminho. | Open Subtitles | لا تدع أي أحد آخر يقف في طريقك، أيضًا تعني؟ |
| "Por favor, Não deixe que a mágoa, a culpa, ou o arrependimento "o impeçam de usá-lo. | Open Subtitles | أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ |
| Não deixes que quaisquer flutuações te preocupem nos primeiros 12 meses. | Open Subtitles | لذا لا تدع أي تأرجح يزعجك في أول 12 شهر |
| Seja como for, Não deixes que nenhum dos dois saia da cidade. | Open Subtitles | لا يهم ماذا لا تدع أي منهم يغادر المدينة |
| Não deixes que ninguém tente roubar-lhe isso. | Open Subtitles | لا تدع أي أحد يحاول أن يأخذ اي شيء مني |
| Não deixes que ninguém te pressione. | Open Subtitles | مرحباً لا تدع أي أحد يقوم يا لضغط عليك |
| Não deixes que ninguém te pressione. | Open Subtitles | مرحباً لا تدع أي أحد يقوم يا لضغط عليك |
| Shhh, Não deixes que ninguém nos escute. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص يسمعنا |
| E, Sam Não deixes que nada lhe aconteça. | Open Subtitles | و ( سام ) لا تدع أي شيئاً مكروهاً يحدثُ لها. |
| Não deixes que ninguém decida o teu destino. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص آخر يقرر مصيرك. |
| Não deixes que ninguém te diga o contrário. | Open Subtitles | لا تدع أي شخص يخبرك بالعكس |
| E Não deixes que ninguém se esqueça disso. | Open Subtitles | و لا تدع أي أحد ينسى ذلك |
| Não deixe que lhe aconteça nada. | Open Subtitles | لا تدع أي شيء يحدث له. |
| Não deixe que ninguém perceba que está a falar comigo. | Open Subtitles | (سيدي الوزير، أنا (جاك لا تدع أي أحد يعرف أنك تتحدث معي |