| A mordida de aranha não explica nada a menos que a paciente tenha sido mesmo mordida por uma aranha. | Open Subtitles | عضّة العنكبوت لا تفسّر أيّ شيء ما لم تكن المريضةُ قد تعرّضت لعضّة عنكبوت |
| A biopsia mostrou uma inflamação não específica, o que sugere DII, só não explica os problemas cardíacos. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة إلتهاب غير محدّد، مما يقترح داء الأمعاء الإلتهابيّ -ولكنّها لا تفسّر المشاكل القلبيّة |
| O aneurisma não explica a dor das articulações. | Open Subtitles | كما أنّ أمّ الدم لا تفسّر ألم المفاصل |
| Em cinco desses casos, as doses determinadas não explicam as lesões radioactivas. | Open Subtitles | خمسة من تلك الحالة، الجرعات المصرح بها لا تفسّر التضرر بالإشعاع |
| As MAV não explicam o nível de glucose. | Open Subtitles | الشذوذاتُ الوعائيّة لا تفسّر سكّره |
| Kluver-Bucy não explica a convulsão nem a tempestade de citocinas. | Open Subtitles | "كلوفر-بيوسي" لا تفسّر النوبة ولا عاصفة السايتوكاينات |
| A biópsia mostrou uma inflamação não-específica, o que sugere inflamação do intestino, mas não explica os problemas cardíacos. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة إلتهاب غير محدّد، مما يقترح داء الأمعاء الإلتهابيّ -ولكنّها لا تفسّر المشاكل القلبيّة |
| Sim, mas o facto de ser estranho não explica porque é que as mortes pararam quando o Sims foi preso. | Open Subtitles | أجل، لكنّ غرابته لا تفسّر (سبب توقف القتل عند سجن (سيمز |
| Mas bebidas energéticas não explicam... | Open Subtitles | لكنّ مشروباتِ الطّاقة لا تفسّر... |