| Ser honestos sobre como nos sentimos não nos torna fracos, torna-nos humanos. | TED | أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً. |
| Isso não nos torna RB. Continuamos a ser gospel. | Open Subtitles | وهذا لا يجعلنا مغنيين جاز وبلوز، لا نزال مغنيين إنجيل |
| Culpaste-me de assassínio. Isso não nos torna amigos. | Open Subtitles | لقد ورطيتني في جريمة قتل هذا لا يجعلنا أصدقاء |
| Sabes, só porque ele perdeu pessoas, não faz de nós descartáveis. | Open Subtitles | اتعلمين, فقط لأنه خسر اناساً هذا لا يجعلنا قابلين للاستهلاك |
| Somos amigáveis. Mas isso não faz de nós amigas. | Open Subtitles | نحن نتعامل بود، لكن هذا لا يجعلنا اصدقاء |
| Mas fica a saber que isto não nos deixa quites. | Open Subtitles | لكن لمعلوماتك فقط، ذلك لا يجعلنا متعادلين. |
| A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. | TED | حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا |
| Comemos com eles, mas isso não faz com que sejamos da família. | Open Subtitles | نحنُ نقتسم الخبر معهم ولكنا هذا لا يجعلنا عائلة واحدة |
| Fizemos sexo porque estávamos solitários. Isso não nos torna amigos. | Open Subtitles | تضاجعنا لأننا كنا وحيدين ذلك لا يجعلنا أصدقاء |
| Se Deus quer que o Homem tenha fé, porque não nos torna mais dispostos a acreditar? | Open Subtitles | -لو أن الله أراد الناس أن يئمنوا به -لما لا يجعلنا أكثر إستعدادا للتصديق؟ |
| O que fizemos na sala de castigo não nos torna numa banda. | Open Subtitles | العبث في الإحتجاز لا يجعلنا فرقة |
| Mas até isto não nos torna normais. | Open Subtitles | لاكن حتى هذا لا يجعلنا طبيعيين |
| Sim, estamos todos a ajudar, mas isso não nos torna amigos nem te permite voltar à vida da Caroline. | Open Subtitles | أجل جميعنا نتعاون الآن، لكن هذا لا يجعلنا صديقين ولا يردّ لك مكانتك في حياة (كارولين)، مفهوم؟ |
| Isso não nos torna amigos, poi não? | Open Subtitles | هذا لا يجعلنا أصدقاء؟ |
| Mas isso não nos torna amigos. | Open Subtitles | لكن هذا لا يجعلنا صديقين |
| Um caso e uma bebida divididos não faz de nós amigos, está bem? | Open Subtitles | تشاركنا قضية وشراب لا يجعلنا صديقين، حسناً؟ |
| Lá porque te apercebeste que és dispensável, isso não faz de nós parceiros. | Open Subtitles | فقط لأنك أدركت أنك ُمستهلك لا يجعلنا شركاء |
| Isso não faz de nós amigas ou algo parecido. | Open Subtitles | انه لا يجعلنا اصدقاء او اي شيئ من ذلك |
| Somos diferentes, mas sabe uma coisa? Isso não faz de nós inferiores a ninguém. | Open Subtitles | لا يجعلنا ذلك أقل من أي شخص آخر |
| Neste momento sou o melhor tipo que vocês têm. Isto não nos deixa quites. Se eu te voltar a ver... | Open Subtitles | فى الوقت الحالى انا أفضل فرصة لديك هذا لا يجعلنا متساوين سأراك عما قريب |
| Eu envio-te os dados. E isto não nos deixa quites. | Open Subtitles | سأراسلك بالمعلومات وهذا لا يجعلنا منتهيين |
| Não, isso não nos faz nada. Está bem? | Open Subtitles | لا ، هذا لا يجعلنا أي شيء، حسنًا ؟ |
| Somos... mas não faz com que sejamos melhor do que os outros. | Open Subtitles | صحيح. لكنْ هذا لا يجعلنا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر |