"لا يوجد شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tem nada
        
    • - Não há nada
        
    • não havia nada
        
    • Não tens nada
        
    • Não tenho nada
        
    • Não é nada
        
    • - Nada
        
    • Não está nada
        
    • não existe nada
        
    • não há nada de
        
    • não há nada que
        
    • nada é
        
    • nada pode
        
    Para além disso, o corpo não tem nada de interesse. Open Subtitles عدا ذلك لا يوجد شيء مثير للإهتمام حول الجثّة
    não tem nada de incomum, além da capacidade de causar o caos. Open Subtitles لا يوجد شيء غير طبيعي فيه سوى قدرته على إثارة الفوضى
    Com os Zenos, que foi construído em Norfolk, tão obviamente eles vão pesá-lo - Não há nada mais a fazer. Open Subtitles مع زينوس، فهي مبنية في نورفولك لذلك من الواضح أنهم سيقوموا بوزنها لا يوجد شيء آخر لديهم ليفعلوه
    Eu costumava pensar que não havia nada pior que a morte. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    *Podes estar assustado, mas Não tens nada a perder* Open Subtitles قد تكون خائف, لكن لا يوجد شيء تخسره
    Não tenho nada onde me segurar quando faço cocô em casa. Open Subtitles لا يوجد شيء اتمسك به عندما اقضي حاجتي في المنزل
    Não é nada que não possa ser rectificado de forma muito simples. Open Subtitles وكما قلت بكل بساطة أنه لا يوجد شيء لا يمكن إصلاحه
    Muito bem, fique no carro, por favor. não tem nada pra ver. Open Subtitles إبق في سيارتك رجاءاً لا يوجد شيء لتنظر إليه
    O governador da Califórnia diz que o povo não tem nada em que votar? Open Subtitles دعني افهم بوضوح تقول حاكمة كاليفورنيا انه لا يوجد شيء للناس ليصوتوا الناس عليه؟
    não tem nada aí relacionado com outra coisa que não sejam transações de mercado. Open Subtitles لا يوجد شيء متعلق بأي شيء عليه سوى التداول في السوق
    Falta-lhe uma certa sofisticação, classe, não tem nada de elegante. Open Subtitles انها تفتقد للتعقيد المطلوب او المستوى لا يوجد شيء مبهر فيها
    - Lamento muito. - Não há nada a lamentar. Open Subtitles ـ أنا آسفة جدا ً ـ لا يوجد شيء لتتأسفى عليه
    - Não há nada a temer. - Tenho medo de ir para o inferno. Open Subtitles لا يوجد شيء لتخاف منه أنا خائف من ان أذهب إلى الجحيم
    - Não há nada de errado comigo. - Não vejo qualquer indício, senhor. Open Subtitles ـ لا يوجد شيء خاطيء بيّ ـ أنا لا أري أيّ إشارة لأيّ شيء، سّيدي
    A direcção receia não termos provas suficientes, e o Dan disse que não havia nada entre eles. Open Subtitles المجلس الإداري قلق بأنه ليس لدينا براهين واضحة ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم
    não havia nada que pudesses fazer por aquela mulher. Open Subtitles اتعلمين, لا يوجد شيء يمكنك فعله لتلك المرأة
    não havia nada que pudesse fazer, e senti-me completamente desesperado. Open Subtitles لا يوجد شيء أفعله .. و شعرت أني لا حول و لا قوة
    Tens a certeza que Não tens nada para me contar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة إنه لا يوجد شيء تريدي أن تخبريني أياه؟
    Não tenho nada contra os programas femininos, as redes de contactos, o aconselhamento, a formação. TED الآن، لا يوجد شيء ضد البرامج النسائية، والشبكات، والتوجيه والتدريبات.
    Quero dizer, Não é nada com que não possa lidar. Open Subtitles لا، أعني، لا يوجد شيء لا يمكنني التعامل معه.
    - Nada dá certo... - Espera! Open Subtitles ـ أعني أنه لا يوجد شيء يسير بالطريقة الصحيحة..
    Tecnicamente, não é um problema real, porque Não está nada a acontecer. Open Subtitles آوه، حسنا، من الناحية الفنية ليس هناك مشكلة فعلية لأنه لا يوجد شيء يحدث فعلا
    Aos olhares destreinados, não existe nada de anormal com este rapazinho angélico, mas não nos podemos deixar enganar pela sua sossegada e modesta aparência. Open Subtitles للعين عديمة الخبرة نظرياً لا يوجد شيء شاذ حيال هذا الملاك الصغير لكن على المرء ان يتذكر ألا ينخدع بهدوئة ومظهره الكاذب
    Doente, pervertido, cruel, não há nada de novo no que ele faz. Open Subtitles مريض ، ملتوي الذهن، وحشي. لا يوجد شيء روائي فيما يفعله.
    não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. TED لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة.
    nada é bom o suficiente para a minha futura sobrinha. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد بما يكفي لإبنة أختي المستقبلية
    Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. TED من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more