| Mas é assim que muitos o vêem, um Alexandre do século 20, liderando o mundo para longe da recessão e em direção à prosperidade. | Open Subtitles | هذه بالضبط نظرة الناس اليك أسكندر القرن العشرين تقود العالم لتخرجه من حالة الركود الى عصر ذهبى من الرخاء |
| Só vejo uma esperança para ti. Arranja forma de correr com ele. | Open Subtitles | أرى أمل وحيد لك، عليك إيجاد طريقة لتخرجه من حياتك |
| * E se fizeres torradas não usas Uma faca para as tirar * | Open Subtitles | â™و اذا صنعت خبز محمص، لا تستخدم â™السكين لتخرجه |
| Claro que mergulhariam para salvar esse alguém. | Open Subtitles | بالطبع ستقفز ورائه لتخرجه من هناك |
| Eu trouxe-te aqui para tentares demove-lo desta insanidade. | Open Subtitles | لقد أحضرتك هنا لتخرجه من جنونه. |
| Tenho evidências suficientes para tirá-lo daqui. | Open Subtitles | انا لدي اكثر من ادله كافيه لتخرجه |
| Então, tem algo para desabafar? | Open Subtitles | إذن لديك شيئا ً لتخرجه عن صدرك؟ |
| Podes pedir ao teu amigo de Madison para descobrir se o agente já sofreu acção disciplinar? | Open Subtitles | هلتتحدثمع صديقكفيمقاطعة"مادسون " وتحضر هذا التسجيل لتخرجه من أي تصرف إنضباطي |
| Parece-me que te deste a muito trabalho para o tirar lá de casa. | Open Subtitles | بدى لي أنك عانيت الكثير لتخرجه من منزلك |
| Bem, então vais ter de passar por mim para chegares a ele. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تمر من خلالي لتخرجه |
| Pensa em alguma coisa inteligente para ele sair daqui. | Open Subtitles | فكّر بشيء مخادع لتخرجه من هنا |
| Tens dois minutos para o tirar daqui. | Open Subtitles | لديك دقيقتان لتخرجه من هنا |
| Envia uma unidade para o interceptar e tira-o daqui para fora. | Open Subtitles | أطلب وحدة لتخرجه. |
| Servir-te-á de desculpa para o tirares da caixa. | Open Subtitles | سيمنحك عذر لتخرجه من الصندوق. |