"لتعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para saber que
        
    • para saberes que
        
    Bem, já tem idade para saber que não é assim que funciona. Open Subtitles حسنا، أنت كبير بما يكفي لتعرف أن الأمور لا تسير هكذا.
    Só tinha dez anos, mas era bastante inteligente para saber que os aviões não caem do céu sem motivo. Open Subtitles كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب
    Acho que tens idade para saber que o teu pai não é apenas um pai. Open Subtitles أنك كبير بما يكفي لتعرف أن والدك ليس فقط أبّ
    Porque és suficiente esperto para saber que manter isto dentro de ti não vai durar. Open Subtitles لأنك ذكي كفايةً لتعرف أن بقاء هذا في داخلك لن يستمر
    Ama o suficiente para saberes que só porque alguém discorda de ti, isso não o torna teu inimigo. TED أحبب بما فيه الكفاية لتعرف أن مجرد مخالفة شخص لرأيك، لا يجعل منه عدوًّا لك.
    Não precisas de ir a uma academia para saber que se os teus navios não estão prontos para a batalha. Open Subtitles أنت لا تحتاج لشهادة ماجستير لتعرف أن سفنك غير جاهزة للمعركة
    Conheces-me suficientemente bem para saber que isso é verdade. Open Subtitles أنت تعرفني جيداً لتعرف أن هذا حقيقي
    Você foi oficial tempo suficiente para saber que Quinlan... foi vítima de um disparo acidental. Open Subtitles كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف أن (كوينلين) لم يكن يجيد التصويب
    Walter, como gerente, devia ser inteligente para saber... que os bandidos agora são digitais. Open Subtitles ـ مدرسة بناتي ـ (والتر)، أنّك مدير المصرف يجب أن تكون ذكياً بما يكفي لتعرف أن بوسع الأشرار تفقد الأمور الرقمية.
    Viveste no Hotel tempo suficiente para saberes que o impossível se torna bem possível aqui. Open Subtitles لمدة كافية لتعرف أن ما هو مستحيل يصبح.. ممكن جداً هنا.
    Basta-te perguntar ao Gaius Antonius para saberes que a família Hur colaborou sempre com Roma. Open Subtitles فقط إسأل جايوس أنطونيوس لتعرف أن "أسرة "هير" كانت دائماً متعاونه مع "روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more