| Bem, nesse caso, acho que vais precisar de uma mala maior. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة أعتقد أنكِ بحاجة لحقيبة أكبر |
| E traz o frasco de perfume, que está no bolso de fora da minha mala. | Open Subtitles | واجلب قنينة العطر من الجيب الخارجي لحقيبة يدي واجلب قنينة العطر من الجيب الخارجي لحقيبة يدي |
| Vá lá, quantos tipos conhece que vão passear com uma mala tão grande? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم يتمشون حاملين لحقيبة بهذا الحجم |
| O que eu não percebi é que o homem tem a estabilidade emocional de um saco de ratos num laboratório de drogas a arder. | Open Subtitles | ما لم أدركه أن الرجل لديه استقرار عاطفي لحقيبة جرذان في معمل محترق |
| Acho que chegou, com um saco cheio de tumores. | Open Subtitles | أوه، لا، أعتقد أنك وصلتَ لحقيبة رجلِ ملئى بالأورامِ. |
| Temos um mandado para uma bolsa de pele de cobra e o vestido que você usou no evento de beneficência naquela noite. | Open Subtitles | لدينا أمر قضائي لحقيبة اليد المصنوعة من جلد الثعبان والفستان الذي إرتديته في حفل جمع التبرعات في تلك الليلة |
| Não teria sido melhor tentar entrar na mala através do banco traseiro? | Open Subtitles | ألم يكن من الأفضل أن تحاولي الوصول لحقيبة السيارة من المقعد الخلفي؟ |
| Está bem. Precisavas de uma mala, eu não estava em casa e levaste emprestada. | Open Subtitles | لا بأس، كنتما بحاجة لحقيبة وأنا لم أكن موجود، فاستعرتما الحقيبة |
| Não é preciso mala numa aventura. | Open Subtitles | وانت لاتحتاج لحقيبة في المغامرة |
| Não é cavalheirismo mexer na... mala de uma senhora. | Open Subtitles | ليس من النبيل اختلاس النظر لحقيبة سيدة |
| Vêem, não preciso de uma mala cheia de plásticos. | Open Subtitles | لا أحتاج لحقيبة مليئة بالبلاستيك |
| Isso é bem pesado para uma mala. | Open Subtitles | حسناً، هذا ثقيل بشدّة بالنسبة لحقيبة. |
| - Precisava de uma mala nova. | Open Subtitles | أنا بحاجة لحقيبة جديدة على أي حال. |
| Não vás bisbilhotar a minha mala para veres se há presentes. | Open Subtitles | لا تقم بختلاس النظر لحقيبة هدايايّ |
| Não precisavas do raio de um saco de lembranças, porque tu foste ao raio de uma festa! | Open Subtitles | لم نكن بحاجة لحقيبة هدايا لعينة لأنّنا كنا فحسب نذهب لحفلة لعينة |
| Ou até pedir o saco de vómitos, o que chegar primeiro. | Open Subtitles | أو حتى تصلون لحقيبة التقيؤ أيهما يأتي أولاً |
| Vou precisar de um saco maior. | Open Subtitles | ارفعوا رؤوسكم سأكون بحاجة لحقيبة أكبر |
| Parece que preciso de um saco novo. | Open Subtitles | يبدو أنّني سأحتاج لحقيبة جديدة. |
| - Preciso de um saco. - Atenção. | Open Subtitles | أنا بحاجة لحقيبة للأدلة |
| Sabe que está a falar com um saco de cinzas. | Open Subtitles | -تعلم أنّك تتحدث لحقيبة ممتلئة بالرماد |
| 4.000 € numa bolsa que custa provavelmente 10 euros para produzir numa fábrica clandestina no exterior, só pelo status que essa marca supostamente representa na cultura. | Open Subtitles | 4000 دولار قيمة لحقيبة يد والتي كلفت قرابة الــ 10 دولار لصناعتها في مصنع إستغلالي في دولة فقيرة. |