"لعمليات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • operações
        
    • operação
        
    • cirurgias
        
    Não vos chamei aqui para uma reunião de operações. Open Subtitles أنا لم أدع أنتم جميعا هنا لعمليات تجتمع.
    Um contacto com quem trabalhei há muitos anos, ele é um mediador para operações ilegais de inteligência. Open Subtitles مصدر سبق لي العمل معه في الماضي انه وسيط ومسهل لعمليات الاستخبارات الخارجة عن القانون
    Aqui está uma lista dos barcos japoneses que pensamos terem sido usados em operações anfíbias, a sul de Rabaul. Open Subtitles هاك قائمه بالسفن اليابانيه نحن نشك فى انها ستخصص لعمليات الانزال البحرى جنوب رابول
    Já foi, analisada, picada, espetada, fez operações... Open Subtitles لقد تم تعنيفها، وحقنها، وثقبها، وإخضاعها لعمليات
    As criações são minhas, mas foste tu quem quis encobrir a operação. Open Subtitles نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء
    Esta é uma peça que terminei há muito pouco tempo sobre outro fenómeno trágico que é a crescente obsessão por cirurgias para aumentar o peito. TED وهذه لوحة أكملتها حديثاً عن ظاهرة مأسوية أخرى. وهي ظاهرة هاجسنا المتنامي لعمليات تكبير الصدر.
    Comunicado urgente do centro de operações de emergência. Open Subtitles تنبيه هام من مركز المدينة لعمليات الطوارئ
    Centro Britânico de operações de Descodificação contra os Nazis Open Subtitles المركز البريطاني لعمليات كسر الشفرات ضد "ألمانيا النازية"
    Eu sou o gestor do sistema da Central Eléctrica para operações de Reciclagem. Open Subtitles نعم، أنا مدير محطة توليد الكهرباء لعمليات إعادة التصنيع
    É o procedimento normal da Síria em operações no estrangeiro. Open Subtitles إنها علامة تجارية لعمليات ماوراء البحار السورية
    As suas ordens são para iniciar as operações da Fase Três, imediatamente. Open Subtitles أوامرك أن تنتقل لعمليات المرحلة الثالثة فوراً
    O Temple de Eedit serve apenas como fachada para as operações militares da República. Open Subtitles معبد اديت يخدم الجبهة الامامية العسكرية لعمليات الجمهورية
    Acabou de dizer que o anterior Director de operações da Canon-Ebersole também morreu? Open Subtitles أقلت ألآن الرئيس التنفيذي السابق لعمليات كانون ايبرسول أيضاً قتل
    Pedi uma revisão federal Das nossas operações de monitorização, antes de o Sr. Snowden ter feito esses vazamentos. Open Subtitles طلبت مراجعة شاملة لعمليات المراقبة التي نقوم بها
    Na altura não tínhamos o chefe do comércio da ilha a trabalhar sem parar para ajudar nas operações. Open Subtitles لم يكن لدينا رئيس تجارة على الجزيرة يعمل بنشاط لعمليات الإصلاح
    O único herdeiro masculino das operações bancárias da família. Open Subtitles ‫الوريث الذكري الوحيد ‫لعمليات الصيرفة الخاصة بعائلته
    É este novo tipo de operações informativas patrocinadas por estados que podem ser muito mais bem sucedidas, mais insidiosas e mais difíceis para o público alvo — incluindo os meios de comunicação — decifrar e caracterizar. TED هذه العلامة التجارية الجديدة لعمليات المعلومات التي تدعمها الدولة التي يمكن أن تكون أكثر نجاحاً بكثير، أكثر خُبثاً، وأكثر صعوبة للجمهور المستهدف - هذا يشمل وسائل الإعلام - أن يقوموا بفهمها وتصنيفها.
    Mal suspendemos as operações Stargate, tira isto do chapeu. Open Subtitles لحظة إيقافنا لعمليات (بوابة النجوم)، تأتي بهذا الخبر
    Fizeram das carrinhas de gás peças fundamentais às operações aqui, em Chelmno. Open Subtitles جعلوا شاحنات الغاز أساساً لعمليات "القتل الجديدة هنا في "هيلمنوه
    Seria uma incubadora para uma operação de grande escala. Open Subtitles هذا القسم سيكون حاضناً لعمليات على نطاق واسع
    Quero dizer que os negros foram forçados a fazer cirurgias arriscadas experimentais, bombardeados com radiação, abriram-lhes os cérebros à procura de anomalias que pudesse explicar a sua tendência para a violência. Open Subtitles أعني أنّ الزنوج أُجبروا على الخضوع لعمليات جراحية تجــــريبية محفوفة بالمــخاطر تتضمّن جرعات من الإشعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more