Não vos chamei aqui para uma reunião de operações. | Open Subtitles | أنا لم أدع أنتم جميعا هنا لعمليات تجتمع. |
Um contacto com quem trabalhei há muitos anos, ele é um mediador para operações ilegais de inteligência. | Open Subtitles | مصدر سبق لي العمل معه في الماضي انه وسيط ومسهل لعمليات الاستخبارات الخارجة عن القانون |
Aqui está uma lista dos barcos japoneses que pensamos terem sido usados em operações anfíbias, a sul de Rabaul. | Open Subtitles | هاك قائمه بالسفن اليابانيه نحن نشك فى انها ستخصص لعمليات الانزال البحرى جنوب رابول |
Já foi, analisada, picada, espetada, fez operações... | Open Subtitles | لقد تم تعنيفها، وحقنها، وثقبها، وإخضاعها لعمليات |
As criações são minhas, mas foste tu quem quis encobrir a operação. | Open Subtitles | نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء |
Esta é uma peça que terminei há muito pouco tempo sobre outro fenómeno trágico que é a crescente obsessão por cirurgias para aumentar o peito. | TED | وهذه لوحة أكملتها حديثاً عن ظاهرة مأسوية أخرى. وهي ظاهرة هاجسنا المتنامي لعمليات تكبير الصدر. |
Comunicado urgente do centro de operações de emergência. | Open Subtitles | تنبيه هام من مركز المدينة لعمليات الطوارئ |
Centro Britânico de operações de Descodificação contra os Nazis | Open Subtitles | المركز البريطاني لعمليات كسر الشفرات ضد "ألمانيا النازية" |
Eu sou o gestor do sistema da Central Eléctrica para operações de Reciclagem. | Open Subtitles | نعم، أنا مدير محطة توليد الكهرباء لعمليات إعادة التصنيع |
É o procedimento normal da Síria em operações no estrangeiro. | Open Subtitles | إنها علامة تجارية لعمليات ماوراء البحار السورية |
As suas ordens são para iniciar as operações da Fase Três, imediatamente. | Open Subtitles | أوامرك أن تنتقل لعمليات المرحلة الثالثة فوراً |
O Temple de Eedit serve apenas como fachada para as operações militares da República. | Open Subtitles | معبد اديت يخدم الجبهة الامامية العسكرية لعمليات الجمهورية |
Acabou de dizer que o anterior Director de operações da Canon-Ebersole também morreu? | Open Subtitles | أقلت ألآن الرئيس التنفيذي السابق لعمليات كانون ايبرسول أيضاً قتل |
Pedi uma revisão federal Das nossas operações de monitorização, antes de o Sr. Snowden ter feito esses vazamentos. | Open Subtitles | طلبت مراجعة شاملة لعمليات المراقبة التي نقوم بها |
Na altura não tínhamos o chefe do comércio da ilha a trabalhar sem parar para ajudar nas operações. | Open Subtitles | لم يكن لدينا رئيس تجارة على الجزيرة يعمل بنشاط لعمليات الإصلاح |
O único herdeiro masculino das operações bancárias da família. | Open Subtitles | الوريث الذكري الوحيد لعمليات الصيرفة الخاصة بعائلته |
É este novo tipo de operações informativas patrocinadas por estados que podem ser muito mais bem sucedidas, mais insidiosas e mais difíceis para o público alvo — incluindo os meios de comunicação — decifrar e caracterizar. | TED | هذه العلامة التجارية الجديدة لعمليات المعلومات التي تدعمها الدولة التي يمكن أن تكون أكثر نجاحاً بكثير، أكثر خُبثاً، وأكثر صعوبة للجمهور المستهدف - هذا يشمل وسائل الإعلام - أن يقوموا بفهمها وتصنيفها. |
Mal suspendemos as operações Stargate, tira isto do chapeu. | Open Subtitles | لحظة إيقافنا لعمليات (بوابة النجوم)، تأتي بهذا الخبر |
Fizeram das carrinhas de gás peças fundamentais às operações aqui, em Chelmno. | Open Subtitles | جعلوا شاحنات الغاز أساساً لعمليات "القتل الجديدة هنا في "هيلمنوه |
Seria uma incubadora para uma operação de grande escala. | Open Subtitles | هذا القسم سيكون حاضناً لعمليات على نطاق واسع |
Quero dizer que os negros foram forçados a fazer cirurgias arriscadas experimentais, bombardeados com radiação, abriram-lhes os cérebros à procura de anomalias que pudesse explicar a sua tendência para a violência. | Open Subtitles | أعني أنّ الزنوج أُجبروا على الخضوع لعمليات جراحية تجــــريبية محفوفة بالمــخاطر تتضمّن جرعات من الإشعاع |