| Deixei-as com o nosso Capitão como precaução, mas não as encontro com o resto dos diários. | Open Subtitles | لقد تركتهم مع القبطان ليكونوا بآمان لكنني لم أراهم مع بقية أوراق. |
| Eu vesti as calças, só Deixei-as na casa de banho. | Open Subtitles | لقد إرتديتُ بنطالاً لقد تركتهم فقط في الحمام |
| Não as tenho. Deixei-as no carro. | Open Subtitles | لا أحملهم لقد تركتهم في سيارتي |
| Deixei-os na catequese na minha igreja à coisa de dez minutos. | Open Subtitles | لقد تركتهم في مدرسة الأحد في كنيستي منذ 10 دقائق |
| Deixei-os sair quando abri a porta para a Sam entrar. | Open Subtitles | لقد تركتهم يخرجوا عندما فتحت الباب لسام للدخول |
| Tu deixaste que eles matassem pessoas! | Open Subtitles | لقد تركتهم يقتلون الناس |
| Deixei-as num armário na estação de autocarros. | Open Subtitles | لقد تركتهم له في خزنة في محطة حافلات |
| Deixei-as na sua secretária à noite. | Open Subtitles | لقد تركتهم على طاولتك ليلة البارحة |
| Deixei-as no hotel a carregar. | Open Subtitles | لقد تركتهم في الفندق على الشحن. |
| Deixei-as no Scriptorium. | Open Subtitles | لقد تركتهم فى قاعة التدوين |
| Lamento, Deixei-as no meu turbante. | Open Subtitles | آسف,لقد تركتهم في عمامتي |
| Deixei-as no cofre. | Open Subtitles | لقد تركتهم في الخزينة |
| - Deixei-as no bulldozer. | Open Subtitles | -أوه, لقد تركتهم على الآلة الجارفة . |
| Deixei-as com a Eugenia. | Open Subtitles | ( لقد تركتهم مع ( يوجينيا |
| Deixa-os em paz. Então Deixei-os em paz. Mas nesse fim-de-semana... | Open Subtitles | لقد تركتهم وشأنهم ولكنبنهايةذلكالإسبوع.. |
| Deixei-os a conferir a encomenda mas estou certo que já virão para cima. | Open Subtitles | لقد تركتهم في الشحن والإستلام، لكن أنا واثق سيكونوا هنا قريباً. |
| Sim, bem, eu Deixei-os no chão. Um dia farei o mesmo por ti. | Open Subtitles | نعم، لقد تركتهم في مكان سيء ولسوف أفعل هذا بك يومًا ما |
| São os rapazes. Eu Deixei-os. | Open Subtitles | إنهم الشباب , لقد تركتهم |
| Tu deixaste que ele me pegasse, meu. | Open Subtitles | لقد تركتهم يصلون لي يا رجل |