"لقد كنتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foste
        
    • Estavas a
        
    • Tinhas
        
    • Você estava
        
    • Você esteve
        
    • Tu eras
        
    • Tens estado
        
    • Tens andado
        
    Foste tão corajosa ao juntares-te ao exército em lugar do teu pai. Open Subtitles لقد كنتى شجاعة جداً كى . تأخذى مكان والدك فى الحرب
    Estavas a rir-te ao telefone. Foi bom de ver. Open Subtitles لقد كنتى تضحكين فى الهاتف كان من اللطيف ان اراكى تفعلى ذلك
    Tinhas razão. Esta é a melhor hipótese de sobrevivência para a cidade. Open Subtitles لقد كنتى على حق هذا هو أمل المدينة فى النجاة
    Você estava no tribunal. Ouviu a sua declaração original. Open Subtitles لقد كنتى فى المحكمة و سمعتى البيان الأصلى
    Você esteve com dois homens. Por que não se mata? Open Subtitles لقد كنتى مع رجلين لماذا لا تقتلى نفسك ؟
    Tu eras um doce amante. Tinhas sabor a morango. Open Subtitles لقد كنتى دوماً محبوبتى الجميله
    Sei que Tens estado estressada, então consegui entradas para o cinema. Open Subtitles لقد كنتى مشدودة, لذا أحضرت تذاكر سينما.
    Tens andado a evitar-me. Open Subtitles لقد كنتى تتجنبينى
    Foste espectacular pendurada de cabeça para baixo na árvore. Open Subtitles لقد كنتى مرعبه بالخارج وانتى متعلقه بالشجره
    Foste acalmada pelo fogo da tua dor, e agora, vais renascer das cinzas, tal como a Fénix. Open Subtitles لقد كنتى متوتره بسبب النار المشتعله من الامك والآن أنت تنهض من تحت الرماد مثل فينيكس.
    Tu Foste uma menina muito má a noite passada, a manter o paizinho em cima, eu. .. Open Subtitles لقد كنتى فتاة سيئة الليلة الماضية لم تتركينى أنام وأنا..
    Era uma sala grande, Estavas a dar um discurso. Open Subtitles لقد كان غرفة كبيرة لقد كنتى تلقي خطبة
    Estavas a usar aquele blusãolaranja... que eu viria a conhecer tão bem. E ao mesmo tempo odiaria, no final de contas. Naquela hora eu pensei: Open Subtitles لقد كنتى ترتدين سترة برتقالى هذا الذى لفت انتباهى فى الوقت الذى قلت فية "كم جميل هذة السترة البرتقالى "
    Estavas a milhares de Kms. - Encontrámo-lo. Open Subtitles لقد كنتى بعيدة جداً اعدناه , انه بأمان
    Pois é! Tinhas saído quando ele chegou. Open Subtitles يا إلهى . بالطبع ، لقد كنتى بالخارج
    Você estava ouvindo pom-poms nas pessoas esta manhã. Open Subtitles لقد كنتى تلوحى بباقات الورد للناس هذا الصباح
    Você estava sonhando. Eu não disse nada. Open Subtitles حبيبتى لقد كنتى تحلمين فلم أقل شيئا
    Você esteve no inferno. Tem de ser examinada. Open Subtitles لقد كنتى تعبرين الجحيم الجحيم انت بحاجة لأن يتم فحصك
    - Você esteve fora. Open Subtitles لقد كنتى بالخارج
    És... Quero dizer, Tu eras. Open Subtitles أنتى كذلك ، أعنى ، لقد كنتى كذلك
    Tens estado a ensaiar isso, não é? Open Subtitles لقد كنتى تتدربين على ذلك , اليس كذلك ؟
    Tens andado a seguir-me? Open Subtitles لقد كنتى توقعى بى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more