"لكنك تعرفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sabes
        
    Também não podes ver o vento, Sam, Mas sabes que está lá. Open Subtitles لا تستطيعي رؤية الريح،سام, لكنك تعرفي بأنها هناك
    Mas sabes que estás no testamento do Marcel. Open Subtitles لكنك تعرفي بأنكِ في داخل وصية مارسيل.
    Mas sabes o que dizem. Não, Janet, o que é que dizem? Open Subtitles لكنك تعرفي ما الذي سيقولوه
    Mas sabes que as minhas visões estão todas confusas. Open Subtitles لكنك تعرفي رؤياي كلها اختلطت
    E ela: "Bem, é bonito mas, sabes, a nossa cor, realmente, é o verde." (Risos) Então aprendi que escutar não é só sobre paciência, mas que quando vivemos da caridade e dependentes a vida inteira, é realmente difícil dizermos o que pensamos. TED وقد قالت، " حسناً، إنه جميل، لكنك تعرفي أن لوننا حقاً هو الاخضر." و-- (ضحك) وقد تعلمت حينها أن الإستماع ليس فقط حول الصبر، لكن عندما تعيش طوال حياتك معتمد على الإعانات، من الصعب حقاً أن تقول ما تعنيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more