| CA: Mas ainda vives com os teus pais, não é? | TED | كريس: لكنك مازلت تعيش في بيت الأسرة، أليس كذلك؟ |
| Mas ainda vais à tua entrevista de emprego hoje, não é, querido? | Open Subtitles | لكنك مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟ |
| Só não vamos matar-te, Mas ainda nos deves dinheiro. | Open Subtitles | لا، نحن فقط لن نقتلك لكنك مازلت تدين لنا بالمال |
| Agora pilota uma secretária, Mas continua a ser um péssimo piloto! | Open Subtitles | انت تقود منضده لا طائرة اللآن لكنك مازلت طيارا حقيرا |
| Mas continua a pensar que poderá existir uma ligação? | Open Subtitles | و لكنك مازلت تفكر أنه ممكن توجد علاقة؟ |
| Teme este rapaz tímido, Mas ainda assim procura-o. | Open Subtitles | أنت تخاف هذا الشخص الخجول, لكنك مازلت تبحث عنه |
| Não queres aprender. Julgas-te negro, Mas ainda estás verde. | Open Subtitles | أجل ، لا تريد أن تعرف تظن أنك صلب العود لكنك مازلت طريّا |
| Mas ainda queres que eu beba isto, não queres? | Open Subtitles | لكنك مازلت تريدنى ان اشربه ، أليس كذلك ؟ |
| Mas ainda acreditas que há dois pesos, duas medidas, que pessoas como eu têm tratamento especial. | Open Subtitles | لكنك مازلت مصدقاً ان الناس لا يعاملونني بطريقة مختلفة |
| Quero dizer, sei que ele foi preso, Mas ainda não sei. | Open Subtitles | أعنى، أعلم بأنك قبضت عليه لكنك مازلت لا تعلم |
| Podes ter roupa nova e a simpatia do Rei, Mas ainda ages como um rapaz do interior desajeitado. | Open Subtitles | ربما لديك ثياب جديده و تعاطف الملك معك لكنك مازلت تتصرف كقروي أخرق |
| Então, é demasiado velha para a "Lotaria", mas, ainda é jovem suficiente para ter um filho. | Open Subtitles | اذن انت كبيرة لتكوني جزءاً من اليانصيب لكنك مازلت صغيرة كفاية ليكون لديك طفل |
| Lamento, mas, ainda estás casada com o teu primeiro marido. | Open Subtitles | انا آسفة يا ابنتي لكنك مازلت متزوجةٌ من زوجكٍ الأول |
| Por vezes, há um momento em que, ao acordar tomamos consciência do mundo real à nossa volta Mas ainda estamos a sonhar. | Open Subtitles | ...هناك لحظة تكون فيها مستيقظا ً ...ومدركا ً بالواقع حولك لكنك مازلت تحلم |
| Agora percebo que já não está na minha brigada, Sr. Crimes Graves, Mas ainda faz parte da CID, certo? | Open Subtitles | أعرف أنك لست تحت إمرتي الآن سيد " وحدة الجرائم الكبرى " لكنك مازلت ضمن قسم التحقيقات الجنائية ، صحيح ؟ |
| Mas ainda tem um fraquinho por ela, não é? | Open Subtitles | لكنك مازلت تحبها ، أليس كذلك ؟ |
| Mas continua na cama, não, Sr. Maldonado? | Open Subtitles | لكنك مازلت في فراشه أليس كذلك ؟ -هذا أمر أخر والآن أين ملكي ؟ |
| Mas continua a mentir e a guardar segredos. | Open Subtitles | لكنك مازلت تكذبين مازلت تخفين الأسرار |