"لكن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quem é
        
    • - Mas quem
        
    • mas de
        
    • Mas pelo
        
    • mas por
        
    • mas do
        
    • mas é
        
    Mas quem é que está como estavam na universidade, não estou certo? Open Subtitles لكن من يقدر على أن يحفظ وزنه بعد الجامعة, أليس كذلك؟
    É, Mas quem é que ele matou? No Velho Oeste, faziam-no xerife. Open Subtitles أجل، لكن من قام بقتلهم، كانوا ليجعلوه مأموراً في الغرب القديم.
    Desculpa lá, Mas quem é que usa aquilo num churrasco? Open Subtitles آسفة، لكن من يرتدي ثوبا كهذا في حفل شواء؟
    - Mas quem é o 21 o? - Não sei. Open Subtitles حسنا حسنا لكن من هو الرئيس الواح و عشرين لا أعرف
    Mas, de vez em quando, as pessoas seguem um caminho melhor. Open Subtitles لكن من وقت لاخر يجهد الناس انفسهم لإيجاد شيء افضل
    Os Wraith darão um passo em frente não apenas para benefício próprio Mas pelo de toda a galáxia. Open Subtitles فإن الريث سيتخذون خطوة إلى الأمام ليس فقط لمصلحتهم الذاتية و لكن من أجل المجرة بالكامل
    Mas, por outro lado, - ajudei-te a esquecer o forno. Open Subtitles لكن من الجانب المشرق ساعدتك على نسيان موضوع الفرن
    mas do princípio ao fim, procurem uma forma de se distinguirem, de encontrar um tema e um assunto que ainda não seja popular. TED لكن من خلال هذا كله ابحث عن طريق للخروج، لإيجاد مجال وموضوع ليس مشهورا بعد.
    Estou com medo de perguntar, Mas quem é o próximo? Open Subtitles أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟
    Mas quem é que sabe o que realmente se passa debaixo dos lençóis? TED لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟
    Nunca perguntei por não me interessar, Mas quem é Píndaro? Open Subtitles ليس بدافع الأهتمام لكن من هذا الشخص "بينـدر" ؟
    Desculpe a intromissão, Mas quem é este cavalheiro? Open Subtitles إسمحيلي بالتحديق ، لكن من هو هذا الرجل ؟
    Não quero parecer rude, Mas quem é aquele? Open Subtitles لا أريد أن أبدو فظاً يا توماس لكن من هذا بحق الشيطان؟
    Gosto do preto pequeno, Mas quem é o idiota onde ele está sentado? Open Subtitles أعجبني الأسود الصغير لكن من هو الغبي الذي يجلس عليه؟
    Está bem, não farei nada. - Mas quem te deu essa arma? Open Subtitles حسنٌ، لن أفعل، لكن من أعطاكَ هذه البندقيّة؟
    Dois meses, duas semanas, seis dias e quatro horas. - Mas quem é que está a contar? Open Subtitles شهران أسبوعان يومان لكن من يعد
    Hoje em dia estas águas rasas continuam a esconder grandes tesouros, mas de uma forma bem diferente. Open Subtitles اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ , لكن من نوع مختلف جداً.
    E fê-la dançar. mas de onde obteve a corrente eléctrica? Open Subtitles و أجبرها على الرقص,لكن من أين يحصل على الكهرباء؟
    Mas pelo que podemos dizer, Reid, ele não encaixa no perfil. Open Subtitles لكن من ما نعرفه يا ريد انه لا يناسب الوصف
    São só umas centenas de palavras, Mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. Open Subtitles إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال
    Podemos dar-te o que quiseres. mas por favor... não a magoes. Open Subtitles يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها
    Não do brilhante prodígio infantil mas do pai dele, que havia lhe ensinado tudo. Open Subtitles ..ليس من الأعجوبة الصغيرة الرائعة لكن من أبيه الذي علمه كل شيء
    mas é inevitável que sejamos mais dois a três mil milhões. TED لكن من المحتم أن نكون مليارين إلى ثلاث مليارات أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more