Mas quem é que está como estavam na universidade, não estou certo? | Open Subtitles | لكن من يقدر على أن يحفظ وزنه بعد الجامعة, أليس كذلك؟ |
É, Mas quem é que ele matou? No Velho Oeste, faziam-no xerife. | Open Subtitles | أجل، لكن من قام بقتلهم، كانوا ليجعلوه مأموراً في الغرب القديم. |
Desculpa lá, Mas quem é que usa aquilo num churrasco? | Open Subtitles | آسفة، لكن من يرتدي ثوبا كهذا في حفل شواء؟ |
- Mas quem é o 21 o? - Não sei. | Open Subtitles | حسنا حسنا لكن من هو الرئيس الواح و عشرين لا أعرف |
Mas, de vez em quando, as pessoas seguem um caminho melhor. | Open Subtitles | لكن من وقت لاخر يجهد الناس انفسهم لإيجاد شيء افضل |
Os Wraith darão um passo em frente não apenas para benefício próprio Mas pelo de toda a galáxia. | Open Subtitles | فإن الريث سيتخذون خطوة إلى الأمام ليس فقط لمصلحتهم الذاتية و لكن من أجل المجرة بالكامل |
Mas, por outro lado, - ajudei-te a esquecer o forno. | Open Subtitles | لكن من الجانب المشرق ساعدتك على نسيان موضوع الفرن |
mas do princípio ao fim, procurem uma forma de se distinguirem, de encontrar um tema e um assunto que ainda não seja popular. | TED | لكن من خلال هذا كله ابحث عن طريق للخروج، لإيجاد مجال وموضوع ليس مشهورا بعد. |
Estou com medo de perguntar, Mas quem é o próximo? | Open Subtitles | أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟ |
Mas quem é que sabe o que realmente se passa debaixo dos lençóis? | TED | لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟ |
Nunca perguntei por não me interessar, Mas quem é Píndaro? | Open Subtitles | ليس بدافع الأهتمام لكن من هذا الشخص "بينـدر" ؟ |
Desculpe a intromissão, Mas quem é este cavalheiro? | Open Subtitles | إسمحيلي بالتحديق ، لكن من هو هذا الرجل ؟ |
Não quero parecer rude, Mas quem é aquele? | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو فظاً يا توماس لكن من هذا بحق الشيطان؟ |
Gosto do preto pequeno, Mas quem é o idiota onde ele está sentado? | Open Subtitles | أعجبني الأسود الصغير لكن من هو الغبي الذي يجلس عليه؟ |
Está bem, não farei nada. - Mas quem te deu essa arma? | Open Subtitles | حسنٌ، لن أفعل، لكن من أعطاكَ هذه البندقيّة؟ |
Dois meses, duas semanas, seis dias e quatro horas. - Mas quem é que está a contar? | Open Subtitles | شهران أسبوعان يومان لكن من يعد |
Hoje em dia estas águas rasas continuam a esconder grandes tesouros, mas de uma forma bem diferente. | Open Subtitles | اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ , لكن من نوع مختلف جداً. |
E fê-la dançar. mas de onde obteve a corrente eléctrica? | Open Subtitles | و أجبرها على الرقص,لكن من أين يحصل على الكهرباء؟ |
Mas pelo que podemos dizer, Reid, ele não encaixa no perfil. | Open Subtitles | لكن من ما نعرفه يا ريد انه لا يناسب الوصف |
São só umas centenas de palavras, Mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. | Open Subtitles | إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال |
Podemos dar-te o que quiseres. mas por favor... não a magoes. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها |
Não do brilhante prodígio infantil mas do pai dele, que havia lhe ensinado tudo. | Open Subtitles | ..ليس من الأعجوبة الصغيرة الرائعة لكن من أبيه الذي علمه كل شيء |
mas é inevitável que sejamos mais dois a três mil milhões. | TED | لكن من المحتم أن نكون مليارين إلى ثلاث مليارات أكثر. |