"للكتاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livro
        
    • Bíblia
        
    • escritores
        
    • Escrituras
        
    • livros
        
    • leitura
        
    Durante os testes, descobrimos que as raparigas adoraram o livro. TED و خلال تجربتنا الأولية للكتاب وجدنا أن الفتيات أحببنه.
    Depois há o pássaro fictício, que Hammett criou para o livro. TED ثم أن هناك طيور وهمية، النوع الذي إبتدعه هاميت للكتاب.
    Sempre houve rumores de um sexto livro que desaparecera. Open Subtitles يوجد اشاعات بوجود اصدار سادس للكتاب ولكنه اختفى
    Já ouvi todos, pare de me repetir a Bíblia! Open Subtitles اريد كل من يوجهنى للكتاب المقدس ان يتوقف
    Perguntei-me: "O que aconteceu com os escritores de renome mundial "como Naguib Mahfouz, Khalil Gibran, "e poetas icónicos "como al-Mutanabbi, Nizar Qabbani?'' TED تساءلت: ماذا حصل للكتاب المرموقين عالميًّا مثل نجيب محفوظ وخليل جبران وشعراء مرموقين مثل المتنبي ونزار قباني؟
    Algumas imagens da série entraram também no livro. TED لقطات من الحلقات التليفزيونية نقلت للكتاب
    Robert, muito obrigado. Felicidades para o teu livro. TED روبرت، شكراًجزيلا لذلك حظاً سعيداً للكتاب.
    Assim, 10 cêntimos por página, 300 páginas, em média, por livro, TED لذلك 10 سنتات للصفحة, 300 صفحة في كتابك الاعتيادي , 30 دولار للكتاب الواحد
    Mas contra as previsões dela, o livro foi um enorme êxito da crítica e comercial. TED لكن عكس توقعاتها، كان للكتاب أهمية بالغة ونجاح تجاري قوي.
    Ficava ajoelhado na cama, lendo o livro que lhe emprestou. Open Subtitles وكان راكعًا طوال الوقت على سريره وقارئًا للكتاب الذي سمحتَ له باستعارته
    O Bom livro pode esperar. Open Subtitles . يمكن للكتاب المقدس الانتظار، اذهب واغتسل
    De volta ao livro. Que história é essa de ter sido detida em Londres? Open Subtitles عودة للكتاب مالأمر حول القبض عليك في لندن؟
    Está bem, isto é estranho, mas pelo menos não é um teste sobre um livro grosso. Open Subtitles حسناً .. هذا غريب لكن على الأقل إنه ليس أختباراً للكتاب الضخم
    Olhem, voltem às vossas formas, e voltaremos ao livro mais tarde. Open Subtitles ارجعوا إلى أشكالكم الحقيقية, وسنعود للكتاب لاحقاً
    OK, se sabias isso tudo, porque é que me mandaste buscar o livro? Open Subtitles حسناً ، إذا علمت كل هذا لم أرسلتني للكتاب ؟
    Lembras-te desta manhã, disseste que alguma coisa ia acontecer ao livro? Open Subtitles أتذكر هذا الصباح عندما قلت أن شيئا ربما يحدث للكتاب ؟
    Vamos desenterrar isto e adicionar mais um capítulo ao seu livro. Open Subtitles سنحفر ونخرج الكبسولة لنضيف فصل آخر من حياتك للكتاب
    Preciso duma madeixa do teu cabelo, para um livro que estou a fazer para o aniversário da Chloe. Open Subtitles أحتاج إلى خصله من شعرك للكتاب الذي أعده لعيد ميلاد كلوي
    Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    Eu acabei por conduzir safaris, principalmente para escritores e pessoal de Hollywood. Open Subtitles انتهى بى الحال كمرشد لرحلات السافارى غالبا للكتاب وأهل هوليوود
    A problema aqui, a verdadeira questão, é não permitir que as Escrituras ditem a política deste governo. Open Subtitles المسألة الحقيقية والسؤال الحقيقى هو .. أنه ليس السماح للكتاب المقدسة بتحديد سياسة هذه الحكومة
    - Para a Feira dos livros, em Nova Iorque. Esta Sexta-Feira, está na agenda. Open Subtitles معرض نيويورك للكتاب ، يوم الجمعة إنه في المذكرات
    Em conjunto, começaram um clube de leitura para uma centena de pessoas nas favelas, e estão a ler muitos dos autores TED, e a gostar. TED ومعاً بدءوا نادي للكتاب لِمئة شخص في الأحياء الفقيرة, وهم يقرءون الكثير من مؤلفات TED و يُحبونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more