| No ano de caloira, não fui a muitas festas. | Open Subtitles | في العام الأول للكلية لم أذهب لحفلات كثيرة |
| - Não, não, não. Ouve. Afinal não fui ao hipódromo hoje. | Open Subtitles | لا لا ، إسمعي أنا لم أذهب إلي السباق اليوم |
| Já me decidi. Há meses que não vou às aulas. | Open Subtitles | لقد إتخذت قراري لم أذهب للجامعة منذ عدة أشهر |
| Detective, nasci em Queens. Nunca estive na Arménia, nem na Albânia. Uma vez fiz surf na Austrália. | Open Subtitles | لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة |
| Ia ter aulas de interpretação na faculdade, mas depois Nunca fui para a faculdade, nunca fiz nenhum curso de interpretação. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً أن تذهب للفصل ويروك طلاب الكلية. لكن بعدها لم أذهب للكلية ولم أمر على الفصل. |
| Há um demónio Batedor no pântano. Se eu não for lá... | Open Subtitles | هناك مشعود في المستنقع .. إذا لم أذهب إلى هناك |
| eu não estava vulnerável, porque não fui fazer uma desintoxicação? | Open Subtitles | لم أكن الضعيفة، فقط لأنني لم أذهب إلى التأهيل؟ |
| não fui para Londres hoje porque me demiti. - O quê? | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى لندن اليوم، لأنني الإقلاع عن التدخين. |
| Devia ter ido com ela. Porque é que não fui? | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب معها، لِمَ لم أذهب معها؟ |
| Eu não fui a nenhuma universidade, mas sei o que faz uma boa história. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، لم أذهب إلى أي كُليّة ولكنني أعلم ما الذي يصنع قصة جيدة |
| não fui direita do berço para um acampamento de ouro. | Open Subtitles | لم أذهب مباشرة بعد ولادتى لمخيم من الذهب |
| Não ouvi nada acerca deles, não vou à cidade há dias. | Open Subtitles | لا اسمع شيئا عنهم وأنا لم أذهب إلى المدينة لايام |
| Há muito tempo que não vou a um saloon, e pensei ir beber um copo, para comemorar. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى الحانة منذ وقت طويل لقد فكرت بأن أذهب لأشرب وأحتفل |
| Portanto, sinto-me culpada se não vou para a cama com ele. | Open Subtitles | لذلك، أشعر بالذنب إذا لم أذهب معه إلى السرير |
| - Eu Nunca estive na Guerra do Golfo. - Então, há quanto tempo está "fora de si"? | Open Subtitles | أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟ |
| Vi-as no C-SPAN. Nunca estive em nenhuma. | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا من قبل فى التلفزيون ولكنى لم أذهب أبدا الى احداها |
| Nunca estive no meio-oeste mas tenho certeza que gostaria. | Open Subtitles | لم أذهب أبدا الى منطقة الغرب الأوسط بأمريكا لكنى متأكده أننى سأحب ذلك |
| Porque Nunca fui a uma festa universitária na minha vida. | Open Subtitles | لأني لم أذهب أبداً في حياتي في حفل للأخوة |
| Nunca fui ao cinema sem fazer parte do público. | Open Subtitles | تعلمين، لم أذهب في حياتي إلى السينما إلا وكنت واحداً من الجمهور |
| Sabes, eu não entro num bar de strip há dois anos e ainda encontro brilhantes nos sítios mais estranhos. | Open Subtitles | أتعرف؟ لم أذهب لنادي تعري منذ سنتين ولا زلت أجد هذه البودرة اللامعة في أكثر الأماكن غرابة |
| Se não for ao piquenique, como arranjarei uma amiga do peito? | Open Subtitles | إن لم أذهب للنزهة كيف لي أن أكسب صديقا حميما |
| Hoje, estive num sítio onde não ia há 30 anos. | Open Subtitles | كنت فى مكانٍ ما اليوم مكان لم أذهب اليه منذ 30 عاماً |
| Porque eu não estive a caminho do céu e ela não pode chegar até mim. | Open Subtitles | لأنني لم أذهب نصف المسافة إلى الجنة، وهي ليس عندها سبيل للوصول إلىّ |
| eu não andei na escola como vocês. Não presto para estudar. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى الجامعة مثلكما أنا فاشل في الدراسة |
| Nunca andei no liceu. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى المدرسة الثانوية. |