| Estou a chegar ao fim dos palavrões franceses que elas não entendem. | Open Subtitles | أستنفذت جميع كلمات اللعنات الفرنسية ومع ذلك لم يفهموا |
| Para pessoas que não entendem na situação em que se encontram. | Open Subtitles | انه للأشخاص اللذين لم يفهموا الوضع الذي هم فيه |
| perceberam que há um conceito generalizado de retilinidade que se chama geodésica. | TED | لم يفهموا قط أن هناك مفهوم معمم للإستقامة. إنه يسمى الجيوديزية. |
| Se elas não percebem o que é um coral ou de onde é que ele aparece, ou como é giro e interessante e belo, porque é que havemos de esperar que se preocupem em salvá-los? | TED | إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟ |
| Os executivos não entenderam o que estavam vendo. | Open Subtitles | هؤلاء التنفيذيون لم يفهموا تلك الأشياء التي ينظرون اليها |
| Não, só acho que não compreendiam. | Open Subtitles | كلا. أعتقد إنهم لم يفهموا فحسب؟ |
| Os que não compreenderam a diferença têm sido a ruína das maiores civilizações do mundo. | Open Subtitles | من لم يفهموا الفرق دمروا بعض أعظم الحضارات |
| Muitas pessoas são mortas porque não entendem seus elefantes. | Open Subtitles | العديد من الاشخاص قُتِلوا... لانَّهم لم يفهموا أفيالهم. |
| não entenderam em 1988, e não entendem agora. | Open Subtitles | هم لم يفهموا ماذا حصل في 1988 وهم لا يفهمون ذلك الآن |
| Os médicos não entendem. | Open Subtitles | الأطباء بالمستشفى لم يفهموا ما حدث |
| Os jornalistas não entendem... | Open Subtitles | ..الصحفيون لم يفهموا |
| não entendem. | Open Subtitles | لم يفهموا. |
| Já alguma vez ficaram aborrecidos quando eles não perceberam o que vocês lhes diziam e tiveram de refazer 20 vezes a frase só para pôr uma música a tocar? | TED | وهل غضبت يوماً ما عندما لم يفهموا ما كنت تقوله واضطررت أن تعيد صياغة ما أردته 20 مرة فقط لتشغل أغنية؟ |
| Foi uma tragédia que ninguém previu; mas quando olharam para trás, perceberam que os avisos estavam lá, só que ninguém tinha entendido o que via. | TED | كانت هذه مأساة لم يتوقعها أحد، ولكن عندما نظروا إلى الماضي، أدركوا وجود علامات منذرة، غير أنهم لم يفهموا ما رأوه. |
| Nós observamos muitas como tu, que fazem o que tu fazes mas não percebem. | Open Subtitles | اننا نراقب العديدون مثلك يفعلوا ما تفعليه لكنهم لم يفهموا |
| Porque não percebem? | Open Subtitles | لماذا هم لم يفهموا ذلك؟ |
| De acordo com estes documentos, ainda não entenderam. | Open Subtitles | حسب هذه الوثائق، لا يزالون لم يفهموا ذلك. |
| Eles não compreendiam. | Open Subtitles | لم يفهموا الأمر |
| não compreenderam porque esperei tanto tempo para lhes dizer. | Open Subtitles | لم يفهموا لماذا إنتظرت مطولاً لأقول شيء بشأن الأمر. |
| Diz-lhes que digam o que eu disse aos que não compreenderam. | Open Subtitles | والأن قولي لهم بأن يشرحوا كلامي للذين لم يفهموا |