não vou pedir outra vez Vamos agora, está bem? | Open Subtitles | لن أطلب منك ذلك ثانية لنذهب الآن، مفهوم؟ |
Mas não vou pedir a uma rapariga britânica para vir viver comigo. | Open Subtitles | لكنني لن أطلب من فتاه بريطانيه الإنتقال للإقامه معي |
Só se ele quiser que mude. não vou pedir nada. | Open Subtitles | سيكون الأمر مختلفا في حاله إذا هو أراد ذلك بمعني أنني لن أطلب منه أي متطلبات أو واجبات إلا إذا أراد هو ذلك |
Mas não peço isso às pessoas, pois não sei o que restará depois dos sacrifícios. | Open Subtitles | لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك لأنني لا أعرف ماذا سيحل فور إنتهاء التضحيات. |
não vou pedir misericórdia. Não tenho de fazer isso. | Open Subtitles | لن أطلب إليهم الرحمة متوسلاً لست مضطراً إلى ذلك |
não vou pedir que pare de beber. | Open Subtitles | أنا لن أطلب منها الإقلاع عن معاقرة الكحول |
não vou pedir aos meus pais, para pagarem um falso casamento. | Open Subtitles | لن أطلب من والديّ التكفل بمصاريف زفاف مزيف |
Vou pedir que venham aqui. não vou pedir que mandem a policia ou apoio a criança. | Open Subtitles | سأطلب منهم القدوم إلى هنا لن أطلب منهم إرسال |
E eu não vou pedir nenhuma licença ou qualquer promoção e eu só quero de salário alguns sorrisos uns milhões de abraços... outros milhões de beijos. | Open Subtitles | و أنا لن أطلب أيّ إجازة ولا أيّ ترقيات أريدُ راتبي فقط |
Eu não vou pedir a ninguém para ir ao baile de finalistas. | Open Subtitles | أنا لن أطلب من أي شخص غيرك الذهاب إلى الحفل |
- Não podem fazer isto! - Permaneça atrás da barricada, senhor. não vou pedir novamente. | Open Subtitles | ابقَ خلف الحاجز، سيدي لن أطلب مرة أخرى |
não vou pedir nada para um ianque. | Open Subtitles | أنا لن أطلب أي يانكي عن أي شيء |
Quero que saibas que não vou pedir nada. | Open Subtitles | لن أطلب شىء ولكنى اريدك ان تعرفى |
Quero que saibas que não vou pedir nada. | Open Subtitles | لن أطلب شىء ولكنى اريدك ان تعرفى |
Da próxima vez, não vou pedir tão educadamente. | Open Subtitles | المرّة القادمة لن أطلب ذلك بلطف. |
não vou pedir. Quero ir para casa, agora. | Open Subtitles | لن أطلب أريد ان اذهب للمنزل الآن |
Não, não vou pedir à Elena para me dar uns barris. | Open Subtitles | لا، أنا لن أطلب من (إلينا) أن تقرضني بعض البراميل |
não peço que pare, apenas pedimos que deixe-me ajudar. | Open Subtitles | أنا لن أطلب منك التوقف أريد منك فقط أن تدعني اساعدك |
É precisamente por isso que não te peço para o matares. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضَبط لن أطلب منك أن تقوم بقتله |
Nunca mais te vou pedir para pensares em alguma coisa. | Open Subtitles | لن أطلب منكِ أبدًا أن تفكري بأي شأن ثانيًة |
nunca te pediria para desistires da tua carreira. - Porque nao sentes nada por mim? | Open Subtitles | أنا لن أطلب منكى تخلّي عن مهنتك أنت لا تحسّ بأيّ شئ لي؟ |