| Ninguém vai sair ou vai entrar. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد الدخول أو الخروج من المشفى |
| E Ninguém vai poder ajudá-lo. | Open Subtitles | و بعد ذلك لن يستطيع أحد مساعدته حسناً؟ |
| Agora Ninguém vai conseguir encontrar a nossa casa. | Open Subtitles | الآن لن يستطيع أحد الاهتداء لمنزلنا |
| ninguém pode pôr cobro a isto. E talvez ninguém o deva fazer. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد إيقافها وربما لا يجب على أحد فعل ذلك |
| ninguém pode acusar ambos de deslealdade um com o outro. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد أن يتهم أياً منكما بخيانة الآخر |
| Mas Ninguém vai ser capaz de solucionar. | Open Subtitles | لكن لن يستطيع أحد أن يكتشف الأمر |
| Nunca Ninguém vai abrir aquele portal novamente. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد فتح تلك البوابه مرة أخري |
| Acabou-se. Ninguém vai aceitar isso. | Open Subtitles | لقد تم لن يستطيع أحد تحمل ذلك |
| E Ninguém vai poder proteger-te. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد حمايتك |
| Ninguém vai confundir o teu pénis por uma cobra, Nick, está bem? | Open Subtitles | لن يستطيع أحد إستبدال عضوك بثعبان كُوبرى يا (نك) |
| Ninguém vai fazer nada contra ti, Lucious. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد خداعك , (لوشيوس) |
| Mesmo que descubramos onde estão, ninguém pode chegar perto deles enquanto tiverem esta capacidade. | Open Subtitles | حتى لو عرفنا مكانهم، لن يستطيع أحد الاقتراب منهم. |
| Assim que eu contar a verdade, mais ninguém pode usar isso contra nós. | Open Subtitles | ..حالما أقول الحقيقة للشرطة لن يستطيع أحد أن يستخدم هذا ضدنا بعد اليوم |
| Trazemos-te legalmente para a 21ª, e ninguém pode tocar-te. | Open Subtitles | واطلبي أمر لإعادتكِ إلى مقاطعة ٢١ قانونياً وبعدها لن يستطيع أحد لمسكِ |