Em vez de perderem mais tempo no mar, a tentar pescar os poucos peixes que restavam, deixaram de pescar totalmente. | TED | بدلاً من قضاء وقت أطول في البحر ليحاولوا اصطياد السمك القليل المتبقي، توقفوا عن اصطياد السمك كلياً. |
Como os olheiros de basebol, há 20 anos atrás que usavam o seu instinto e a sua experiência, para tentar decidir qual o risco que alguém apresenta. | TED | إنهم ككشافة كرة القاعدة قبل 20 سنة الذين كان يستخدمون حدسهم و خبرتهم ليحاولوا أن يقرروا خطورة شخص ما. |
Se, após três vezes, eles continuam a não verificar, notificamos uma equipa de apoio e essa equipa liga-lhes e envia mensagens para tentar fazer com que eles voltem a tomar a medicação. | TED | إذا، بعد ثلاث مرّات، لم يتحققوا، نبلغ فريق من الداعمين وذلك الفريق سوف يتصلون بهم ويراسلهم ليحاولوا إرجاعهم للطريق. |
Estes homens e mulheres têm cérebros quase tão grandes como os nossos, e vão usar toda a habilidade e amor que tiverem para tentarem manter vivo o seu irmão. | Open Subtitles | لهؤلاء الرجال والنساء أدمغة بحجم أدمغتنا تقريبا وسيستخدمون كل مهاراتهم وحبهم ليحاولوا الإبقاء على أخاهم حيا |
Acho que alguns devem fingir, para tentarem parecer interessantes. | Open Subtitles | أظن أن بعضهم يمثلون ذلك ليحاولوا أن يبدو رائعين. |
Mas, se tiver sido do passado, faria sentido que o abandonassem para o tentar salvar. | Open Subtitles | لكن إن كانت من الماضي، فهذا يعني أنّهم تركوه ليحاولوا انقاذه |
Chamei detectives de Albuquerque para tentar deslindar o caso. | Open Subtitles | لقد جاء محققون من ألباكويركي إلى هنا ليحاولوا جمع هذا المكان قطعة واحدة |
Desde que era criança, praticamente todas as espécies de seres mágicos já vieram ajudar a tentar acabar com a rixa. | Open Subtitles | كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع |
Quando ele recuperou os sentidos, ele viu que 2 dos seus cães tinham sido mortos ao tentar salvá-lo. | Open Subtitles | وعندما فاق وجد كلبان ميتان ماتوا ليحاولوا إنقاذه والبقية اختفوا |
Teria rido das autoridades a tentar arranjar uma forma de participar... | Open Subtitles | لقد ضحك على السلطات ليحاولوا إيجاد نموذج ما ليعبؤه .. ا |
Todo este surto epidémico foi uma encenação para tentar atrair-nos, para descobrirem quem os perseguia. | Open Subtitles | كل هذا الوباء كانت منظمة ليحاولوا أن يخرجونا ليروا من كانا ورائهما |
Os jogadores têm dez minutos para tentar repor todas as prateleiras, contornando cidadãos seniores em busca de fraldas geriátricas. | Open Subtitles | حيث ان اللاعبين لديهم 10 دقائق ليحاولوا ان يملئوا الأرفف بينما يتجنبون المتسوقين كبار السن الباحثين عن حفاظاتٍ للكبار |