| Em consequência, foi detido temporariamente e foi exilado ilegalmente do país. | TED | و نتيجة لذلك، تم اعتقاله مؤقتاً و نفيه خارج البلاد. |
| Devido a actividades terroristas esta área está temporariamente fechada. | Open Subtitles | للتناسب مع النشاط الإرهابى, هذا الموقع مغلق مؤقتاً |
| Mas imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. | Open Subtitles | ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه |
| Para os russos, foi um fracasso humilhante, embora temporário. | Open Subtitles | بالنسبه للروس , كان الفشل مذلاً حتى مع كونه مؤقتاً |
| Talvez seja apenas temporário, mas tenho de tentar. | Open Subtitles | لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول |
| Há várias coisas que podem estar a causar uma interferência temporária. | Open Subtitles | هناك عدد من الاشياء التي يمكنها ان تسبب خللاً مؤقتاً |
| - Porque outra pessoa seria temporariamente atribuída à minha secretária. | Open Subtitles | لأن شخصاً أخر سوف يتم تعينه مؤقتاً في مكتبي. |
| Olhe, preciso que faça a minha tia, ficar atraída temporariamente pelo meu vice-diretor. | Open Subtitles | .انظر ، أنا أريد أن تجعل عمتي .منجذبة مؤقتاً لـ نائب مدير مدرستي |
| Este comboio vai parar temporariamente devido a um desabamento de terra. | Open Subtitles | سيتوقف هذا القطار مؤقتاً نتيجة لتعرض صخره في الطريق |
| Por vezes temos que adoptar o rufia do nosso filho para conseguir que a nossa família fique temporariamente unida. | Open Subtitles | أحياناً يكون عليك أن تتبنى الفتى الذي يتنمر بابنك لتزيد من تقارب عائلتك مؤقتاً |
| O Conselho Comercial de Magrathea agradece a vossa visita, mas lamenta o facto de o planeta estar temporariamente fechado. | Open Subtitles | الجمعية التجارية لماجرثيا تشكركم على الزيارة لكن للأسف الكوكب بأكمله مغلق مؤقتاً |
| Este aparelho emitirá uma alta frequência ultra-sónica que visa uma parte específica do cérebro do Prior, bloqueando temporariamente a capacidade de usar os poderes. | Open Subtitles | ..يستهدف جزءاً من دماغ الراهب فيمنعه مؤقتاً من استعمال قواه |
| Estás temporariamente suspenso de conduzir o autocarro escolar, com pagamento. | Open Subtitles | إنك موقوف مؤقتاً عن قيادة الحافلة، بأجر مدفوع |
| E assim que falarmos com o juiz na segunda, ele é um amigo da família, deixará de ser temporário. | Open Subtitles | سوف نقوم برؤية قاضي يوم الإثنين و لن يكون الامر مؤقتاً |
| Mas não pode ser temporário. Tem de ser permanente. | Open Subtitles | أعرف , أعرف ,لا أستطيع أن يكون لدى مؤقتاً , يجب أن يكون دائم |
| Persigam-nos, homens, pelo temporário mar seco. | Open Subtitles | اذهبوا خلفهم يا رجال، إلى البحر الجاف مؤقتاً |
| É só uma formalidade, Majestade, confirmando sua posse temporária como Conselheira de Estado enquanto Sua Majestade está fora. | Open Subtitles | الأمر شكلي يا صاحبة الجلالة حيث توكلين مهامك مؤقتاً لوصي على العرش فيما جلالتك خارج البلاد. |
| Mesmo uma construção em betão pode ser muito temporária, se isso é feito para ganhar dinheiro. | TED | و مبنى الخرسانة المسلحة يمكن أن يكون مؤقتاً إن لم يعجب الناس أو إن كان هدف بنائه كسب المال. |
| Mas, por agora, temporariamente, satisfaz-me a sua técnica de lidar. | Open Subtitles | ولكن الآن، مؤقتاً أنا راضٍ عن أسلوب تكيّفك |
| Foi suspenso da escola... por destruir propriedade da escola. | Open Subtitles | تم فصله مؤقتاً من المدرسة لإفساده ممتلكات المدرسة |
| Mas estava provisoriamente seduzido pela tua pródiga compreensão, sinceramente uma sublime atenção para o detalhe. | Open Subtitles | لكني كنت مُغرً مؤقتاً من قِبَل إهتمامها بالتفاصيل السخي المُخترِق, الرفيع للغاية |
| Foi por isso que ele fez uma pausa na missão de "um homem só" com o objectivo de te matar, mas... por que é que a tua réplica haveria de enfraquecer, se a ti isso não acontece? | Open Subtitles | لذلك تراجع مؤقتاً عن مهمته لقتلك لكن لماذا يضعف هو وأنت لا؟ |
| O DCI disse para continuares interino até colocares os teus assuntos em ordem, só então iremos tornar oficial. | Open Subtitles | يقول مدير الاستخبارات يجب أن تبقى مؤقتاً حتى تحدث أمور في النظام ومن ثم فإننا سوف نعلنك |
| Nomearam-te supervisor provisório porque beijaste os traseiros certos. | Open Subtitles | إنّك كنت مشرفاً مؤقتاً لأنك .كنت تقبل المؤخرات الصحيحة |