| Explique-me por que razão precisamos destruir os corpos, se já estão mortos? | Open Subtitles | فسّر لي السبب، إن كان قد ماتوا فعلًا، فعلينا تدمير الجثث؟ |
| - Não se pode. estão mortos. Por isso estou a construir uma nova barberaria. | Open Subtitles | لا أستطيع، ماتوا جميعا لهذا أبني واحدا جديدا |
| E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. | Open Subtitles | و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا |
| Mas por não o ter feito... 206 pessoas estão mortas. | Open Subtitles | لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا. |
| E se eu não souber como eles morreram, ou se não souber o que eles sentem mesmo falta? | Open Subtitles | ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟ أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟ |
| Um hotel da cidade pega fogo... 211 morrem, não há sobreviventes. | Open Subtitles | حريق في فندق وسط المدينة 211 ماتوا, لم ينج أحد |
| As pessoas não tiveram monitores na história até à alguns anos atrás, e os bebês a morrer nos seus berços todas as noites. | Open Subtitles | الناس لم يكن لديهم جهاز مراقبة الطفل في كل تاريخ البشرية الا منذ بضعة سنين والاطفال ماتوا في اسرتهم كل ليلة |
| Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos. | Open Subtitles | انى اتسبب لك فى مثل هذا الألم, ولكن , ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل |
| Muitos dos ingleses estão mortos, grande Sachem. | Open Subtitles | الكثير من الإنجليز ماتوا يا ساشيم العظيم |
| Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie. | Open Subtitles | الآن كل من أحببت ولم يفهموا ذلك في شبابى قد ماتوا حتى جيسي |
| Muita gente já morreu. É hora de confessar os seus pecados. | Open Subtitles | يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا |
| A equipa de cinco de Scott morreu na viagem de volta. | TED | فريق سكوت المكون من خمسة، ماتوا في رحلة الرجوع |
| Muita gente morreu no processo. Pergunto-me como se sente a respeito disso. | Open Subtitles | وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا اريد فقط ان اعرف، ما هو شعورك لهذا |
| 4 estão mortas, uma, na Líbia, e uma talvez aqui. | Open Subtitles | 4 منهم ماتوا وواحد فى ليبيا لكن الأخير هنا فى أمريكا |
| Muitas mais dependem desta operação do que essas duas, que já devem estar mortas. | Open Subtitles | هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا |
| eles morreram há 70 anos. Eu não era nascida ainda. | Open Subtitles | لقد ماتوا قبل 70 سنة لم أكن مولودة حينها |
| Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة. |
| Lutamos sempre com honra e os que morrem nao morrem em vao. | Open Subtitles | نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ |
| Não, porque fantasmas normalmente tem uma ligação com o lugar que morrem. | Open Subtitles | لا ، لأن الأشباح عادة لديهم اتصال للمكان الذي ماتوا به |
| Obviamente, passa-se alguma coisa com aquele pobre coitado e os pais dele acabaram de morrer em nossa casa. | Open Subtitles | ـ من الواضح أن الرجل المسكين يعاني من خطبٍ ما؟ و والديه ماتوا مؤخراً في منزلنا |
| Nós fomos atingidos. Dois dos meus colegas, foram mortos. | Open Subtitles | تم إطلاق النار علينا وإثنان من زملائي ماتوا |
| Detesto declarar alguém morto pelo telefone. | Open Subtitles | انا اكره الاعلان عن الناس الذين ماتوا فى التليفون |
| Todos aqueles que amaldiçoou, todos os aldeãos, tiveram mortes terríveis. | Open Subtitles | كل شخص أخبرته ذلك كُلّ القرويّون ماتوا بشكل مؤلم |
| Milhares de pessoas morreram assim, mas lembramo-nos de um homem, lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, | Open Subtitles | آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط. |
| Os oficiais Edward Hunt e Anthony Nowakowski, e oramos pelas almas dos 6 prisioneiros que igualmente faleceram. | Open Subtitles | الضُباط إدوارد هانت و أنطوني نواكوفسكي و نُصلي لأجلِ أرواحِ السُجناء السِتة الذينَ ماتوا أيضاً |
| Todos chantagistas... Se tivessem de viver como gente decente, morriam à fome. | Open Subtitles | كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع |
| Foi uma maneira fodida de bater a bota, por isso rezem que eles tenham morrido depressa e esqueçam isso. | Open Subtitles | نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً و دعوهم يرقدوا في سلام |
| E se lhes mentirmos e eles morrerem durante o sono? | Open Subtitles | ماذا لو كذبنا وأمي وابي بعدها ماتوا وهم نائمون؟ |
| Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. | Open Subtitles | بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية |