"ما جعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que o
        
    • que fazia dele
        
    Evidentemente, compreendi que o que o fez ficar mais alto sim, foram as pernas, muito obrigado, mas como um primeiro passo, foi a dignidade. TED فهمت طبعا أن ما جعله يبدو طويلا عندما يقف -- نعم، كان الرجلان، شكرا جزيلا لكم -- لكن كخطوة أولى، كانت الكرامة.
    Mas não se preocupe. Ele é jovem e forte. Foi o que o manteve vivo. Open Subtitles لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله يظل حيا حتى الآن
    Eu não estava contente com isso, mas, este comportamento, sempre em busca de emoções, é o que o tornou no tipo de jornalista que ele foi. Open Subtitles لم يعجبني الأمر لكن سلوكه المتحمس للإثارة هو ما جعله صحفياً
    Não aprovava, mas era o comportamento aventureiro que fazia dele um bom jornalista. Open Subtitles لم يعجبني الأمر لكن سلوكه المتحمس للإثارة هو ما جعله صحفياً
    Era o que fazia dele um bom recrutador. Open Subtitles و هذا ما جعله مجند جيد كما كان.
    Foi o que o tornou num grande arqueólogo, mas também irritou algumas pessoas. Open Subtitles وهذا ما جعله عالم آثار عظيم ولكنّه أيضاً يحتكّ ببعض الناس بطريقة خاطئة
    o que o fez mudar de ideias? Open Subtitles نعم. أتسائل ما جعله يغير رأيه.
    A minha língua em torno do seu ouvido foi o que o curou. Open Subtitles كنت ألعق صوان أذنه وهذا ما جعله يتعافى
    Mas aí vi o que o fez desmaiar em primeiro lugar, e quase desmaiei também, porque era uma múmia. Open Subtitles ولكني رأيتُ ما جعله ضعيفاً في المركز الأوّل... ولقد غبتُ عن الوعي أيضاً لأنّه كان مومياء
    Chamavam-lhe o "Terror de Londres", e sabe o que o assustava? Open Subtitles سمّوه خوف لندن وهل تعلم ما جعله مُخيف؟
    Excepto o Barker, o que o torna muito especial. Open Subtitles "ما عدا "باركر و هذا ما جعله متميزاً
    Sabe o que o fez cair? Open Subtitles هل تعرفي ما جعله يسقط؟
    Isso é...isso é o que o fazia divertido. Open Subtitles هذا هذا ما جعله مرحا
    CORRESPONDÊNCIA ENCONTRADA Era isso o que o tornava tão bom. Open Subtitles هذا ما جعله جيدجداً
    E que o fez perder a consciência, e o que o está a manter em coma. Open Subtitles هذا ما جعله يفقد وعيه وما يبقيه في حالة فقدان للوعي الآن (لقد أعطيناه (ليدوكين
    - Acabei de ouvir o realizador a reclamar das mãos de jazz, e estava curioso para saber o que o deixara tão chateado. Open Subtitles لقد سمعتُ المُخرج للتو يتحدّث بصخبٍ حول "جاز الأيدي"، -لذا كنتُ فُضولياً لأعرف ما جعله غاضباً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more