"متسكع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • idiota
        
    • vadio
        
    • um vagabundo
        
    • parvo
        
    • imbecil
        
    • criminoso
        
    • preguiçoso
        
    Não quero gritar terrorista e depois não passar de um idiota. Open Subtitles أنا لا أريد تسميته إرهابي لو أنه كان فقط متسكع ببندقية
    Escuta, antes de te conhecer eu não sabia que era tão idiota. Open Subtitles لا انظر اوكى قبل ان اقابلك لم اكن اعرف انى كنت متسكع
    Eu lutava para provar que não era um vadio, que tinha qualidade para ser profissional. Open Subtitles كل مأريده ان الاكم وان اكون محترف وليس متسكع ولدى الامكانيات لكى اصبح محترف
    Sabe, quando me abordou naquele comboio, pensei que era um vagabundo de 1ª, simpático, com respeito por si próprio. Open Subtitles تعلم، عندما اصطدتني أول مرة في ذلك القطار اعتقدتك ودي محبوب، تحترم الذات متسكع من الدرجة الأولى
    Se lhe prometo uma coisa, não me faças fazer figura de parvo. Open Subtitles النظرة، إذا أعده شيء، لا تجعلني بشكل متسكع.
    Achas que a estrada é toda tua, seu imbecil? ! Open Subtitles متسكع هل تعتقد انك تملك هذا الطريق
    Oh... percebo que o criminoso em ti quer cortar a minha cabeça, mas o lado Justo debate-se o acto criminoso. Open Subtitles افهم أن متسكع الشركة يرغب في قطع رقبتي لكن جانب المباحث يتصارع مع الإطاحة الجنائية
    Embora, pelos padrões normais... eu não seja mais que um idiota. Open Subtitles بالتقدير الطبيعي , على أية حال أنا متسكع لعين
    Ontem eu ia-me divertir, mas um idiota estragou tudo. Open Subtitles البارحة كنتُ أمرح مع أحدٍ ما بيد أنّ شخص متسكع أفسد كلّ شيء
    Porque começaste a perseguir-me, idiota do raio? Open Subtitles منذ أن طاردتني فكان عليك أن تعلم بأنّك جاهل متسكع
    Não sou um criminoso idiota que acham que podem... Open Subtitles لست مجرد متسكع بنصف ذكاء يظن نفسه
    Para sermos claros, também não sou um criminoso idiota. Open Subtitles للتوضيح فقط لست متسكع بنصف ذكاء أيضاً
    -Não acho que sejas vadio. -Sou, pelo menos, meio vadio. Open Subtitles لاأعتقد انك متسكع حسننا على الاقل نصف متسكع..
    Foi muito simpático em indicar uma empresa a um vadio como ele. Open Subtitles كنت لطيفاً بما فيه الكفاية لإدخال متسكع مثله للشركة
    vou saber, pela primeira vez na vida, que eu não era apenas mais um vadio do bairro. Open Subtitles ...سوف أعلم لأول مرة فى حياتى انها ليست مباراة مع متسكع من الاحياء
    Conheci um vagabundo cujas mãos tremiam tanto que enrolava um lenço ao pulso para levar o copo à boca. Open Subtitles أعرف متسكع عجوز كانت يداه مرتجفة جدًا ربط وشاح حول معصمه ليجعل كأسه تصل لفمه
    Porque o meu pai diz que provavelmente és só um vagabundo desempregado a tentar roubar o prémio monetário que eu mereço e que és um batoteiro. Open Subtitles لأن والدي يقول ربما أنك مجرد متسكع عاجز، يحاول سرقة الجائزة المالية التي أنا أستحقها. وأنت شخص مخادع.
    É um vagabundo que está atrás do nosso dinheiro. Open Subtitles إنه متسكع. يسعى خلف أموالنا
    Este gajo é mesmo parvo. Open Subtitles هذا الرجل متسكع حقيقآ
    Não precisavas ser parvo. Open Subtitles أنت لا تريدُ أن تكون متسكع
    Quem deixou estas toalhas aqui... é um imbecil. Open Subtitles من ترك هذه المناشف هنا هو متسكع
    És um imbecil. Open Subtitles قلت، بانك متسكع.
    Ele é um criminoso que nos quer convencer que é vítima. Open Subtitles إنه متسكع يحاول إقناعنا أنه ضحية
    No nosso país isto é... o que chamas de Democracia. Fazer um preguiçoso como eu ter sorte de enganar e subir na vida. Open Subtitles فى بلادنا شيئ أسمه الديمقراطية لذلك متسكع مثلى اصبح محظوظا وأستطاعت الصعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more